Ejemplos del uso de "там и сям" en ruso
То, что вы видите, это Гавайский короткохвостый кальмар, его перевернули на спину, и то, что, я надеюсь, вы видите, это две светящиеся доли, это дом для клеток Вибрио фишери, они живут там и при большом количестве молекул они светятся.
Ce que vous voyez est un calamar bobtail hawaïen, qui a été retourné sur son dos, et ce que j'espère vous pouvez voir, sont ces deux lobes luisants qui abritent les cellules Vibrio fischeri, elles vivent là dedans en grand nombre de cellules cette molécule est là, et elles émettent de la lumière.
И вот я сижу там и смотрю на следующие два десятка лет своей жизни и ту "пропасть счастья", прямо в которую направлялся наш пресловутый кабриолет.
Donc je suis assis là à contempler les deux prochaines décennies de ma vie, cet abîme du bonheur dans lequel nous nous engouffrons directement.
Я бы вытер руку и показал вам, что на ней нет никаких ран, но в данном случае, учитывая, что мы говорили о том, как что-то ненастоящее становится похожим на правду, я просто оставлю её там и уйду со сцены.
Je nettoierais mon bras et je vous montrerais qu'il n'y a pas de blessures mais je pense que dans ce contexte et dans l'idée de prendre quelque chose de factice et de le rendre réel, je vais juste le laisser comme ça et quitter la scène.
Но, видимо, там и ежей не было на заседании когда демократы приняли и подписали этот законопроект.
Mais apparemment, c'était trop difficile à comprendre pour les gens de cet endroit quand les Démocrates ont fait passer et transformer la proposition en loi.
Я была абсолютно не готова к тому, как много всего было там и как зрелищно это было.
Mais rien ne m'avait préparée à la quantité de lumière ni à combien c'était spectaculaire.
Потому что именно там и работает правительство.
Parce que c'est là que se passe le vrai travail de gouvernance.
Я стою там и смотрю на счастливого ягнёнка, которого я только что "осквернил",
Et, tandis que je me tenais là, regardant le joyeux agneau que je venais de souiller.
Может быть ужасным там, но не настолько плохим там и так далее.
Peut-être horrible par là-bas, mais pas si mal là, et cetera et cetera.
Люди, работающие на тех фабриках, не могли продержаться там и дня из-за ужасного запаха.
Les gens qui travaillaient dans ces conserveries pouvaient à peine y rester une journée entière à cause de l'odeur.
Так что если бы жизнь там и могла обосноваться, у неё бы было всё, что нужно:
Alors si la vie pouvait être implantée là-bas elle aurait l'essentiel:
Так что люди викторианской эпохи пытались прожить там и одновременно и добиться нового уровня жизни:
Les Victoriens essayaient en quelque sorte d'y survivre et simultanément d'inventer une nouvelle échelle de vie :
Боль Тибета невозможно понять, пока не побываешь там и не увидишь все собственными глазами.
Il est impossible de comprendre la douleur du Tibet sans l'avoir vue à son plus bas niveau.
И я слышала, знаете, что организуются встречи для легкоатлетов с инвалидностью, и я подумала, о, а я ничего об этом не знаю, но прежде чем судить об этом, пойду и посмотрю, что там и как.
Puis j'ai entendu parler de ces rencontres sportives entre coureurs handicapés, et je me suis dit, il faut que je me renseigne, mais avant de juger, je devais voir ce que c'était vraiment.
Как только мы столкнулись с ответственностью, мы стали отступать всё дальше и дальше и, к сожалению, выяснилось, что где ответственность, там и, как вы думаете, что?
Ainsi, face à la responsabilité, nous avons reculé encore et encore, et, malheureusement, là où il y a de la responsabilité, devinez ce qu'il y a.
Проблема только в том, что, если ты действительно веришь в общество, в котором способные достичь верхов достигают верхов, то ты также, разумеется, только в еще более грязной форме, веришь в общество, в котором те, кто заслуживает быть на дне, действительно опускаются на дно и там и остаются.
Le problème est que si vous croyez réellement en une société ou ceux qui le mérite arrivent en haut, vous devez croire aussi, de façon plus désagréable, en une société ou ce qui mérite de restez en bas reste en bas pour toujours.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad