Sentence examples of "тем" in Russian with translation "celui"
Отдавать приказы тем, кто ниже тебя.
Vous disiez quoi faire à tous ceux qui se situaient en dessous de vous.
Аллах помогает тем, кто совершенствует свой разум.
Allah ne vient en aide qu'à celui qui ouvre son esprit.
Этот диагноз больше подходит тем, кто их игнорирует.
Les fous sont plutôt ceux qui préfèrent les ignorer.
Тем самым наш телефонный рынок крупнее, чем в США.
Et cela fait de nous un marché du téléphone plus gros que celui des US.
будет ли тем, кто подвержен риску, лучше или хуже?
ceux qui sont à risque seront-ils mieux ou pires ?
Она также послала безошибочный сигнал тем, кто собирался украсть голоса:
Elle a aussi envoyé un message clair à tous ceux qui voudraient voler des votes :
Но эта мечта отличается от других тем, что она достижима.
Mais contrairement à la plupart des rêves, celui-ci est réalisable.
Между тем, говорившие о неудовлетворительности денежно-кредитной политики оказались правы.
Ceux qui disaient que la politique monétaire ne suffirait pas ont eu raison.
Первое посвящено Спенсеру и его бабушке, потрясенной тем, что он сделал.
Le premier est dédié à Spencer et à sa grand-mère, stupéfaite par le travail de celui-ci.
Она даёт право голоса тем, кто другим способом не может высказаться.
Elle donnait une voix à ceux qui autrement n'en auraient pas.
Где черта между тем, что похоже на жизнь, и самой жизнью?
Il s'agit là de la ligne de démarcation entre la vie et une simple copie de celle-ci.
тем, кто осмеливается бросить вызов режиму, грозит 20-летнее тюремное заключение.
ceux qui osent défier le régime risquent vingt années de prison.
Те, кто ликвидирует возможность мирной революции, тем самым утверждают неизбежность революции насильственной.
Ceux qui rendent impossibles les révolutions tranquilles créent les conditions d'une inévitable révolution violente.
Она даёт голос тем, у кого иначе этого голоса не было бы.
Elle donne une voix à ceux qui sinon n'auraient pas de voix.
Америка не будет навязывать свой стиль правления тем, кто этого не желает.
L'Amérique n'imposera pas son propre style de gouvernement à ceux qui n'en veulent pas.
Самый сильный инструмент в оригами связан с тем, как мы делаем детали животных.
Les outils les plus puissants en origami sont ceux qui permettent d'obtenir les différentes parties des créatures.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert