Ejemplos del uso de "того" en ruso

<>
Это пример из того исследования. Voici un exemple de cette étude sur le dépistage.
Например, того, что в зелёной футболке. Par exemple, celui à la chemise verte.
Подобные программы массового распространения были реализованы в Эфиопии, Руанде, Того, Нигерии, Гане и других странах. Des distributions massives ont également eu lieu en Ethiopie, au Rwanda, au Togo, au Niger et au Ghana, entre autres.
Кроме того, источник энергии неустойчив. De plus ce sont des sources fonctionnant par intermittence.
поющих песни того времени или старые песни. on entendait des jeunes chantants ensemble les chansons du jour, ou celles d'avant.
На японском авианосце "Акаги", возглавлявшем удар по Перл-Харбору, было водружено боевое знамя, развевавшееся над "Микаса" - флагманским судном адмирала Того - во время нападения на русский флот в Порт-Артуре. Le bombardier japonais qui mena l'attaque sur Pearl Harbor, Akagi, portait la bannière du Mikasa, le drapeau qui flottait sur le vaisseau de l'Amiral Togo quand il attaqua la flotte russe à Port Arthur.
Попросите того парня подождать полчаса. Dites à ce gars d'attendre une demi-heure.
для того, чтобы дети не делали глупых вещей. Pour que des enfants comme ceux-là ne fassent pas de bêtises.
Даже с распространением демократических выборов региональные лидеры преимущественно имеют военные корни (Уганда, Руанда, Зимбабве), представляют семейные династии (Того, Кения и т.д.) или университетских профессоров, юристов и экономистов (Гана, Малави, Либерия). Même la propagation d'élections démocratiques n'a pas empêché les leaders régionaux de sortir des rangs de l'armée (Ouganda, Rwanda, Zimbabwe), d'être issus de dynasties (Togo, Kenya, etc.) ou d'être des professeurs d'université, des avocats ou des économistes (Ghana, Malawi, Liberia).
Того требует культура тех стран. C'est ce que les autres cultures exigent.
Люди, распространяющие идеи, независимо от того, какие - побеждают. Que ceux qui propagent des idées, quelles qu'elles soient, gagnent.
не изменить того, что сделано." ce qui est fait est fait."
Разрешите мне представить вам того, кто пострадает больше всего. Mais laissez-moi vous présenter celui qui est le plus en danger ici.
Дойдя до того проулка, сверните налево. Après avoir atteint cette ruelle, tournez à gauche.
Кроме того, многие из новоизбранных членов являются бюрократическими ветеранами Фатх. De plus, parmi les nouveaux membres élus, nombreux sont ceux qui sont en fait de vieux bureaucrates du Fatah.
Видите того парня, который жил долго? Vous voyez ce gars qui a vécu longtemps ?
Там никогда не бывает света, кроме того, что принесли мы. Il n'y a jamais de lumière là sauf celle que nous apportons.
Так что думаю, она того стоит. Je ne crois pas que ce soit une si mauvaise affaire.
Ядерное оружие опасно, вне зависимости от того, кто им владеет. L'arme nucléaire est diabolique, quel que soit celui qui la détient.
Из-за того, что оружие неточное? Est-ce parce que leurs armes n'étaient pas précises ?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.