Sentence examples of "торговых центрах" in Russian

<>
Но замедление экономического роста в Китае нельзя обвинять в медленном росте продаж предметов роскоши или пустых торговых центрах. Toutefois, ni la baisse du volume des ventes de produits de luxe, ni la raréfaction des clients au sein des centres commerciaux, ne sauraient véritablement expliquer le ralentissement de la croissance économique chinoise.
И сейчас, у нас такая ситуация, когда бизнес в этих торговых центрах приносит выручки в 4 раза больше, чем было запланировано. Et maintenant, nous avons une situation oú les commerces de ce centre commercial ont un chiffre d'affaires quatre fois supérieur à celui qu'ils avaient prévu.
Где находится ближайший торговый центр? Où se trouve le centre commercial le plus proche?
У них есть один торговый центр, "Дубай". Ils ont un centre commercial là-bas, le Dubai Mall.
а также роскошный торговый центр, принадлежащей одной из богатейших семей Таиланда и Китая. et un centre commercial de luxe appartenant à l'une des plus riches familles thaïlandaise d'origine chinoise.
Пришло время прекратить строить торговые центры, тюрьмы, стадионы и прочие монументы нашим коллективным поражениям. Il est temps d'arrêter de construire des centres commerciaux, des prisons, des stades et d'autres hommages à tous nos échecs collectifs.
Чёрт с ним с адресом, принадлежащим торговому центру где-то на севере Лос-Анджелеса, не имеющим работников. Peu importe le fait que l'adresse conduise à un centre commercial au Nord de Los Angeles qui n'a pas d'employés.
Какова, например, реальная стоимость торговых центров вне города с точки зрения увеличения трафика и исчезновения зеленых насаждений? Quel est le véritable bénéfice que nous tirons des centres commerciaux en périphérie des villes si l'on prend en compte l'augmentation de la circulation et la perte d'espaces verts ?
Раньше в стране со 140 миллионным населением не было ничего - даже тех торговых центров, которые вам известны сейчас. Il n'y avait rien dans un pays de 140 millions de personnes - pas de centres commerciaux qui vous sont familiers ici.
Принятие законопроекта является частью мер, предпринятых для усиления национальной безопасности после сентябрьской атаки мусульманских террористов в торговом центре Westgate. L'adoption du projet de loi intervient en même temps qu'un train de mesures visant à renforcer la sécurité nationale dans le sillage de l'attaque perpétrée par des islamistes armés dans le centre commercial de Westgate en septembre dernier.
Сейчас интенсивно растут пригороды, и они резко отличаются от производственных зон и торговых районов. A présent nous avons des banlieues résidentielles étalées qui sont bien distinctes des lieux de production et des zones commerciales.
Во второй половине 90-х он обнаружил уязвимость во всех правительственных сетях США, добрался и исправил её - потому что она была и в центрах ядерных исследований - избавив американское правительство от огромного позора в области безопасности. Dans les années 1990, il a découvert une faille dans tous les réseaux du gouvernement des Etats-Unis, et il est allé la corriger - parce que les installations nucléaires en faisaient partie - et a évité au gouvernement Américain un énorme problème de sécurité.
Если вы посмотрите на "мотор" мировой экономики, вы увидите, что он не двигается, если нет торговых отношений между разными странами. En fait, quand vous regardez le moteur de l'économie mondiale, il ne peut avancer que si les différents pays commercent entre eux.
В трех исследовательских центрах выводы из наших исследований пока позволяют отмечать улучшения относительно интенсивности болей после разового использования. La conclusion à ce stade de nos études, dans les trois centres de recherche, est qu'il y a une amélioration significative dans la douleur quand on l'a utilisé ne fut-ce qu'une fois.
та самая система снабжения, что обеспечивает нас продуктами наших любимых торговых марок. Nos chaînes globales d'approvisionnement, lesquelles nous livrent nos marques favorites.
Задача в том, чтобы удовлетворить ведомственные нужды городов - в больницах, центрах для пожилых людей, школах, детских садах, а также создать сеть рабочих мест в регионе. Le but est de répondre aux demandes urbaines institutionnelles pour les hôpitaux, les centres pour personnes âgées, les écoles, les garderies, et de produire un réseau d'emplois régionaux.
Это - дофаминовые нейроны, они находятся в так называемых центрах удовольствия. Ce sont les neurones dopaminergiques, dont certains d'entre vous ont entendu parler dans certains centres du plaisir du cerveau.
Но, к сожалению, в торговых помещениях она используется там, где надо и не надо. Et malheureusement elle couvre les espaces commerciaux, souvent de façon inadéquate.
Таким образом, есть мнение, что сверхмассивные чёрные дыры существуют в центрах галактик. On pense qu'il y a des trous noirs supermassifs au centre des galaxies.
И вспомнил, как проводил много времени на торговых рыболовных судах, где моряки рассказывали, что можно определить, когда гигантская акула попадала в сеть по оставшейся на ней чёрной слизи. Et je me suis souvenu - j'ai passé beaucoup de temps sur des bateaux de pêche - je me suis souvenu que des pêcheurs m'avaient dit qu'ils pouvaient toujours savoir si un requin pèlerin s'était pris dans leurs filets, parce qu'il laisse derrière lui cette substance noire.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.