Sentence examples of "тратить" in Russian with translation "dépenser"
Имея богатство, он будет иметь что тратить.
En possession de ces richesses, il bénéficie des ressources nécessaires aux dépenses.
тратить больше (и более разумно) на инфраструктуру.
dépenser plus (et plus sagement) pour les infrastructures.
Страны могут тратить слишком много по разным причинам.
Diverses raisons peuvent expliquer l'excès de dépenses des pays et les problèmes qui en découlent.
Совсем не нужно тратить много денег, чтоб прекрасно выглядеть.
Vous n'avez pas besoin de dépenser beaucoup pour être bien habillé.
НАСА больше не должно тратить никаких ресурсов для изучения Марса."
La NASA ne devrait dépenser ni son temps ni ses efforts à poursuivre l'étude de Mars."
Это дало китайским политикам возможность тратить деньги на противодействие кризису.
Ceci a donné la possibilité aux dirigeants chinois de dépenser de l'argent pour surmonter la crise.
Все, что скопили на игрушки, они могут тратить так, как хотят.
Tout ce qui va dans leur compte jouet, ils peuvent le dépenser comme ils veulent.
Мы сказали:Во-первых, мы не будем их тратить на себя".
Nous avons dit, "Premièrement, nous n'allons pas le dépenser pour nous."
Проблемы возникают, когда страны не могут - или не хотят - тратить средства разумно.
Les problèmes apparaissent lorsque les pays ne peuvent pas - ou ne veulent pas - dépenser de manière raisonnable.
Но тратить миллиарды вместо миллионов - этого еще недостаточно, чтобы справиться с проблемой.
Mais dépenser des milliards au lieu de millions ne suffira pas à atteindre l'objectif fixé.
одно из самых трудных, но и самых значимых дел - тратить свои деньги.
mais dépenser son propre argent est une démarche des plus difficile et des plus significatives.
Это означает, что заставить китайские семьи тратить больше денег - занятие не безнадежное.
Ce qui revient à dire qu'on ne peut espérer faire dépenser plus d'argent aux ménages chinois.
Хуже того, Соединенные Штаты убеждают другие страны-дарители тоже тратить деньги впустую.
Pire, les États-Unis encouragent les autres pays bailleurs de fonds à mal dépenser leur argent également.
Горожане смогут тратить больше своего свободного времени на другие способы времяпрепровождения, например рестораны.
Les citoyens dépenseront plus de temps libre à d'autres activités, comme diner au restaurant.
Существует альтернатива тому, чтобы тратить так много для того, чтобы достигнуть так мало.
Il existe une alternative à dépenser tant pour produire si peu.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert