Sentence examples of "ужасными" in Russian with translation "terrible"

<>
Если ядерное и другое оружие Пакистана перейдет в руки экстремистов, то последствия, связанные с разрастанием экспорта терроризма будут ужасными. Si le Pakistan, notamment ses armes nucléaires, tombait sous la coupe extrémiste, les conséquences seraient terribles et encourageraient l'exportation du terrorisme.
Но, какими бы ужасными не были провалы Мао, во времена его абсолютной власти присутствовало ощущение общей цели и солидарности, которое помогало справиться с общими проблемами. Mais, quels que soient les terribles défauts de Mao, un sens de la solidarité et de la communauté accompagnait les épreuves communes subies lors de ses années de pouvoir absolu.
В Иерусалиме, Тегеране и других ближневосточных столицах, а также на Корейском полуострове и в других глобальных горячих точках последствия были бы ужасными (и вполне вероятно, что это уже случилось). À Jérusalem, à Téhéran et dans d'autres capitales du Moyen-Orient, comme dans la péninsule coréenne et dans d'autres points névralgiques du monde, les conséquences seraient (et sont probablement déjà) terribles.
У меня ужасно болел живот. J'avais un terrible mal d'estomac.
но оно было таким ужасным." Mais c'était si terrible.
Но в ней есть ужасная ловушка. Mais il y a un terrible piège.
и было ужасной катастрофой для Принстона. Ce fut en vérité un terrible désastre pour Princeton.
В 2001 мы претерпели ужасный голод. En 2001, nous avons connu une terrible famine.
Прошлой ночью я видел ужасный сон. J'ai fait un rêve terrible la nuit dernière.
Значит, изменения климата для этих людей ужасно. Les changements climatiques seront terribles pour eux.
Ужасный снегопад задержал поезд на несколько часов. Une neige terrible a retardé le train de plusieurs heures.
Даже для нациста, он был ужасным человеком. Même pour un nazi, c'était un homme terrible.
Геринг был, по всем меркам, ужасным человеком. Goering était, aux dires de tout le monde, un homme terrible.
В Ливии рухнула ужасная тирания полковника Муаммара аль-Каддафи; En Libye, la terrible tyrannie du régime du colonel Mouammar Kadhafi s'est effondrée ;
СТАМБУЛ - Волна ужасного насилия накрыла большую часть Ближнего Востока. ISTANBUL - Un cycle de violence terrible embrase une grande partie du Moyen-Orient.
Наконец-то вакцина, которая могла остановить эту ужасную болезнь. Enfin, un vaccin pouvait mettre fin à cette terrible maladie.
Мы же просто спускаем все в канализацию, и это ужасно. Nous gaspillons tellement d'eau à chaque fois que nous tirons la chasse, c'est terrible.
Южная Африка, общество, в котором лишь недавно происходили ужасные зверства. L'Afrique du Sud, des atrocités terribles y avaient eu lieu.
Я заткнул пальцами уши, чтобы не слышать этих ужасных звуков. Je mis mes doigts dans mes oreilles pour éviter ces bruits terribles.
Но я хочу начать с истории о необычном и ужасном человеке. Mais je vais commencer avec l'histoire d'un homme terrible et pas comme les autres.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.