Sentence examples of "умирающих" in Russian with translation "décéder"

<>
Хотя смертность значительно снизилась в последние годы, в случае Мексики, число людей, умирающих от СПИДа, снизилось с 6,678 в 2007 году до 4,862 в 2011 году (ежегодный доклад ЮНЭЙДС), также верно и то, что с момента появления СПИДа, 60 процентов пациентов в национальной базе данных умерли. S'il est vrai que la mortalité a diminué de manière significative ces dernières années, dans le cas du Mexique, le nombre de personnes décédées des suites du sida est passé de 6,678 cas en 2007 à 4,862 en 2011 (selon le rapport annuel d'ONUSIDA), mais il est également vrai que, depuis l'apparition du sida, 60% des patients recensés sur la base de données nationale sont décédés.
Отец умер вскоре после её рождения. Son père est décédé peu de temps après sa naissance.
Вдова - это женщина, муж которой умер. Une veuve est une femme dont le mari est décédé.
Его отец умер в госпитале прошлой ночью. Son père est décédé la nuit dernière à l'hôpital.
Он умер в день приезда его сына. Il est décédé le jour de l'arrivée de son fils.
Она сказала ему, что её отец умер. Elle lui dit que son père était décédé.
Мой брат умер от рака в прошлом году. Mon frère est décédé d'un cancer l'année dernière.
Некоторые пациенты, которые зависели от дыхательных аппаратов, умерли. Certains patients sous respirateurs artificiels sont décédés.
В древнем Египте умерших фараонов бальзамировали и обожествляли. Dans l'Egypte ancienne, les Pharaons décédés étaient embaumés et déifiés.
Отец умер от дурного обращения во время Культурной революции. Le père est décédé suite de maltraitances lors de la Révolution culturelle.
Моя бабушка по материнской линии умерла десять лет назад. Mon grand-père maternelle est décédé il y'a 10 ans.
Моя бабушка со стороны матери умерла десять лет назад. Mon grand-père maternelle est décédé il y'a 10 ans.
Пять лет прошло с тех пор, как мой отец умер. Cela fait cinq ans que mon père est décédé.
Так что здесь мне пришлось использовать тело недавно умершего человека. Donc ici, j'ai dû utiliser un corps récemment décédé.
У другой половины - один родитель, так как второй умер от СПИДа. L'autre moitié ont un parent parce que l'autre parent est décédé du SIDA.
Родная мать Ким Кен Хи умерла, когда ей было четыре года. La mère de Kim Kyong-hui est décédée lorsqu'elle avait quatre ans.
Если они умерли, то в каком возрасте и в каком году? Si ils sont décédés, à quel âge et en quelle année?
Я знала ещё одного парня с ЛГ, который умер в ожидании операции. Je connaissais un autre jeune homme, par contre, atteint d'hypertension pulmonaire, qui était décédé en en attendant une.
Австралийские власти спешно отправили мужчину в больницу острова Рождества, где он умер. L'homme a été transféré d'urgence par les autorités australiennes à l'hôpital de l'île Christmas, où il est décédé.
Вчера вечером мы принесли пива г-ну Х., который умер сегодня ночью. Hier soir, on a servi une bière à M. X, décédé au cours de la nuit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.