Sentence examples of "ураганами" in Russian
Translations:
all92
ouragan92
Сейчас федеральная резервная система США стоит перед дилеммой, поскольку ей необходимо и далее увеличивать учётные ставки, чтобы восстановить разрушенную ураганами экономику.
La Réserve fédérale des États-unis fait face à un dilemme, car elle doit continuer à relever ses taux par rapport à une économie dévastée par l'ouragan Katrina.
Сейчас так много стран и так уязвимы перед стихийными бедствиями - землетрясениями, наводнениями, цунами, тайфунами, ураганами - и это привнесение техногенной катастрофы становится тем более трагичным.
Il est d'autant plus tragique de voir l'homme créer lui-même des catastrophes que tant de pays soient frappés par des catastrophes naturelles (tremblements de terre, inondations, typhons, ouragans, tsunamis).
Стоящая сейчас перед федеральной резервной системой США дилемма, которая должна и далее увеличивать учётные ставки, невзирая на разрушенную ураганами экономику США должна послужить хорошим уроком для Европейского Центробанка (ЕЦБ).
Le dilemme actuel de la Réserve Fédérale américaine, qui la pousse à relever ses taux directeurs malgré le fait que l'économie américaine ait été mise à mal par l'ouragan Katrina, est porteur d'un message important pour la Banque Centrale Européenne (BCE).
Подобным образом, все мы слышали, что говорил Эл Гор о драматических годах ураганов 2004 и 2005, но мы почти ничего не слышали о полном отсутствии вреда, причиненного ураганами, в 2006 и 2007 гг.
De même, Al Gore nous parle des ouragans dévastateurs de 2004 et 2005, mais quasiment personne n'a précisé qu'aucun dégât n'avait été causé par des ouragans en 2006 et 2007.
Число погибших в результате урагана возросло до двухсот.
Le nombre de morts causées par l'ouragan a grimpé jusqu'à 200.
Мы-то знаем, что ураганы были и раньше."
Nous savons que des ouragans ont toujours eu lieu dans le passé".
Катастрофические события, такие, как ураган Катрина, укрепили данную позицию.
Des catastrophes comme l'ouragan Katrina ne font que renforcer cette position.
Спустя несколько месяцев, на американские берега обрушился ураган Катрина.
Ensuite, quelques mois plus tard, l'Ouragan Katrina a frappé le bord de l'Amérique.
В 2005 году, когда я пересекала Атлантику, случился ураган Катрина.
En 2005, lors de ma traversée de l'Atlantique, c'était l'année de l'ouragan Katrina.
Число чрезвычайных погодных условий, например, ураганов и тайфунов, вероятно, возрастет.
Les ouragans et les typhons, phénomènes météorologiques extrêmes, sont en augmentation.
И когда ураган проходит, дом остаётся в лучшем состоянии, чем был.
Et quand l'ouragan arrive, la maison est en bien meilleur état qu'elle ne l'aurait été normalement.
Более того, он ещё и дольше сохраняется, даже если урагана нет.
Mais ce n'est pas tout, elle peut aussi durer plus longtemps, même si il n'y a pas d'ouragan.
Более частые и сильные ураганы также унесут жизни большого количества людей.
Sans compter les victimes des ouragans de plus en plus fréquents et de plus en plus intenses.
Вряд ли нам когда-либо удастся остановить землетрясения, цунами и ураганы.
Tremblements de terres, tsunamis, et ouragans ne peuvent jamais être arrêtés.
Когда произошел ураган, единственной системой связи, которая уцелела, была многоканальная система связи.
Après le passage de l'ouragan Katrina, le seul système encore en marche était le réseau maillé.
Ураган Катрина должен открыть глаза не только США, но и всему миру.
L'ouragan Katrina est une sonnette d'alarme, pas seulement pour les États-Unis mais aussi pour le reste du monde.
Более высокая температура воды приводит к образованию над океанами более мощных ураганов.
Des températures plus élevées à la surface de l'eau se traduisent par des ouragans plus puissants dans les océans du monde.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert