Sentence examples of "уходили" in Russian
Когда разработчики бомбы уходили домой, ему разрешали остаться.
Quand les calculs balistiques furent finis, il fut autorisé à utiliser cette machine.
Вы видите, что некоторые из этих особей уходили от своих гнёзд на расстояние 800 км.
Vous voyez que certains individus s'éloignent de plus de 800km de leur nid.
Я работала в компании Филипс, в исследовательской лаборатории дизайна далёкого будущего, идеи которой уходили на 20 лет вперёд.
J'ai travaillé chez Philips Electronics dans le laboratoire de recherche de design futuriste, en me projetant 20 ans dans le futur.
И мы не знали, когда уходили из больницы - мы там снимали материал о ней - мы не знали, выживет ли она.
Et nous ne savions pas en quittant l'hopital - parce que nous l'avons filmé - nous ne savions pas si elle allait survivre.
На недавнем трехстороннем саммите Япония, Китай и Южная Корея мастерски уходили от прямого рассмотрения деликатных вопросов безопасности, которые стоят перед ними.
Lors de leur récent sommet trilatéral, le Japon, la Chine et la Corée du Sud ont habilement évité toute mention directe des délicates questions de sécurité auxquelles ils sont confrontés.
Несколько месяцев спустя UBS капитулировал в налоговом споре с США и заявил, что он готов передать данные состоятельных клиентов, которые, возможно, с помощью банка уходили от налогов.
Déjà quelques mois avant, l'UBS avait capitulé à cause d'un différend fiscal avec l'Amérique et s'est déclarée prête à publier les données de la clientèle aisée, qui avait fraudé le fisc peut-être avec l'aide de la Banque.
Однако после того как Коидзуми покинул свой пост, премьер-министры Японии - Синдзо Абэ, Ясуо Фукуда и Таро Асо - приходили и уходили так быстро, что лидерство нашей страны стало похожим на "дежурный суп".
Une fois son mandat terminé, les premiers ministres japonais - Shinzo Abe, Yasuo Fukuda et Taro Aso - se sont succédés avec une telle célérité que l'équipe au pouvoir a été perçue comme une "soupe du jour ".
В разгар советско-афганской войны в 1980-ые годы Пакистан был тайным каналом, по которому филиппинские мусульманские боевики попадали в Афганистан и уходили обратно на остров Минданао, который долгое время был цитаделью мусульманских мятежников.
Au plus fort de la guerre d'Afghanistan dans les années 80, le Pakistan servait de voie secrète aux militants musulmans philippins entre l'Afghanistan et l'île de Mindanao, depuis longtemps bastion des rebelles musulmans.
Но если бы они могли расти просто как листья - маленькие линзы и зеркала для концентрирования света - тогда они могли бы делать поверхность тёплой, они могли бы наслаждаться всеми преимуществами солнечного света, и корни их уходили бы в океан - тогда жизнь могла бы процветать.
Mais si elles pouvaient faire pousser comme des feuilles, de petites lentilles ou miroirs, afin de concentrer la lumière du soleil, alors elles pourraient conserver la chaleur à la surface, elles pourraient tirer tous les bénéfices de la lumière du soleil et avoir des racines dans l'océan - la vue pourrait prospérer encore plus.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert