Sentence examples of "участвуем" in Russian with translation "participer"
Но больше всего, на мой взгляд, то, каким образом мы участвуем в историях других, очень важно для нас.
Et je crois que, plus que tout, la manière dont nous participons à la vie des uns et des autres est d'une grande importante.
Иногда мы добровольно участвуем в обмане ради сохранения чувства человеческого достоинства, может быть для того, чтобы сохранить в тайне то, что должно быть тайной.
Parfois nous sommes consentants à participer au mensonge par pure dignité sociale, peut-être pour garder un secret qui doit l'être, secret.
В них участвовали репортеры и продюсеры.
Ils y ont fait participer les journalistes et leurs producteurs.
Потом несколько лет я не мог участвовать.
Ensuite je n'ai pas pu participer pendant quelques années.
Руди зажигал любую группу, в которой он участвовал.
Rudi galvanisait tous les groupes auxquels il participait.
Присутствующие в зале участвовали в создании многих чудес.
Dans ce sens, les gens présents ici ont participé à la création de nombreux miracles.
это было предложение работать, участвовать, не упускать возможность.
il résonne comme un appel à travailler, à participer, à saisir une occasion.
Они предлагают суннитскому сообществу возможность участвовать в новой системе.
Ils offrent la possibilité à la communauté sunnite de participer au nouveau système qui se met en place.
Мне было 17, и я участвовала в марше за мир.
J'avais 17 ans et je participais à une marche pour la paix.
Нежелание ЕС участвовать в военных предприятиях не должно никого удивлять.
La réticence de l'Europe à participer aux actions militaires n'est pas une surprise.
Более того, будет мало тех, кто откажется участвовать в обмене.
En outre, peu de créanciers refuseraient de participer à cet échange.
Но бывают случаи, когда нам приходится участвовать в обмане невольно.
Mais parfois nous participons au mensonge à contrecoeur.
Другие врачи, участвующие в конференции AAP, подтвердили сложность этой темы.
D'autres médecins participant à la conférence de l'AAP ont insisté sur la complexité du sujet.
Он также активно выступал против курения и участвовал в нескольких кампаниях.
Il a également été militant contre le tabac et a participé à plusieurs campagnes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert