Sentence examples of "факторы" in Russian
Для "Хезболлы" также есть сдерживающие факторы.
La marge de manoeuvre du Hezbollah est toutefois limitée.
Это все естественные факторы изменения климата.
Donc, ce sont toutes des causes naturelles du changement climatique.
Факторы, вынуждающие развивать стратегические отношения, очевидны.
Les moteurs du développement de la relation stratégique sont évidents.
Мне понятны факторы наследственности и стиля жизни.
Bon, la génétique et le mode de vie, ça, je comprends.
Внешние факторы тоже говорят об укреплении юаня.
Les considérations externes aussi exigent une réévaluation du renminbi.
Но все равно они часто упоминают отвлекающие факторы.
Mais ils citent souvent ces sources de distraction.
Кроме того, есть еще и антропогенные факторы изменения климата.
Et puis nous avons aussi les causes d'origine humaine du changement climatique.
Эти факторы заставляют меня ежедневно поднимать уровень моей игры.
Au quotidien, ces éléments me poussent à hisser mon niveau de jeu.
Учитываются ли эти факторы при принятии решений по землепользованию?
Ces éléments sont-ils pris en considération quand sont decidées les politiques d'aménagement du territoire?
Все эти факторы работают против этих животных и снижают их популяцию.
Donc, tous ces maux s'accumulent contre ces animaux et gardent leur nombre très bas.
Некоторые факторы, которые будут определять нашу жизнь, направлены в разные стороны.
Certains des éléments qui vont façonner nos vies poussent dans des directions différentes.
Как раз такие стрессовые факторы имеют особенное влияние на физиологию стресса.
Ce genre de stress a un effet très particulier sur la physiologie du stress.
Все вышеназванные факторы являются причиной того самого разрыва между потенциальным и актуальным разумом.
Tout cela représente des écarts entre l'esprit virtuel et l'esprit réel.
Но, как в случае с любыми изменениями такой величины, существуют и сдерживающие факторы.
Pourtant, comme pour tous les changements de cette magnitude, on fait face à certains refus.
Так что это за отвлекающие факторы, которые есть в офисе, но нет в других местах?
Alors que sont ces interruptions qui surviennent au bureau et pas dans d'autres endroits ?
Этнические китайцы в Малазии, Тайланде и Индонезии уже влияют на ключевые факторы и инструменты местных экономик.
Déjà, des personnes d'origines chinoises en Malaisie, Thaïlande et Indonésie, sont aux postes clés, et dirigent l'économie du pays.
Эти факторы приводят довод в пользу того, что уголь является дешевым альтернативным источником энергии в Африке.
Ces arguments sont suffisamment valables pour envisager d'utiliser le charbon comme source alternative d'énergie africaine bon marché.
Такие факторы показывают, почему внимание к истории евреев при капитализме помогает нам понять капитализм более широко.
Ces éléments donnent une idée de l'intérêt d'étudier l'histoire des Juifs sous l'ère capitaliste pour mieux comprendre le capitalisme dans sa globalité.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert