Sentence examples of "формы" in Russian
Отношение британцев принимало еще более ужасающие формы.
En fait, les attitudes des Britanniques étaient encore plus scandaleuses.
Возникли орхидеи, формы их половых органов привлекают насекомых.
Les orchidées ont surgi, avec des organes génitaux faits pour attirer les insectes.
Некоторые из них прядут паутину округлой формы, некоторые нет.
Certaines sont des araignées orbitèles et certaines sont non orbitèles.
Формы проявления патриотизма, как и все остальное, со временем меняются.
Comme tout le reste, le patriotisme évolue avec le temps.
Вы берёте распылитель и делаете 10 различных вариаций формы распылителя.
Vous prenez un ajutage et vous créez 10 variations au hasard sur l'ajutage.
И я могу использовать те шаблоны, чтобы создавать формы оригами.
Et je peux utiliser ces motifs pour créer de nouveaux origamis.
Это - скалистые образования формы пещер, я их увидел в Сокото.
Ce sont des structure de roches caverneuses que j'ai trouvé sur le site de Sokoto.
Вы увидите разнообразные формы, не обязательно связанные с содержанием моей речи.
Vous allez voir beaucoup d'images, et ce ne sera pas toujours lié à mon discours.
Перед нами предмет квадратной формы с изображением животного, внешне напоминающего единорога.
C'est l'objet carré avec une sorte de licorne dessus.
Только теперь форму объекта диктовал не ветер, а формы человеческого тела.
Seulement, cette fois au lieu que le produit soit façonné par le vent, il était façonné par le corps humain.
они не превращаются автоматически в чёткие структурные формы или политические предписания.
ils ne se traduisent jamais automatiquement en politiques ou mesures clairement visibles et orthodoxes.
Мексиканский кризис - идеальное время для рассмотрения новых вариантов президентской формы правления.
La crise mexicaine est le moment idéal pour envisager de nouvelles variantes du présidentialisme.
Значит, социальная организация охватывала весь континент даже в отсутствие соответствующей формы правления.
Donc il y avait une complexité sociale qui couvrait tout le continent, même si aucune politique était identique.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert