Sentence examples of "целое" in Russian
Похоже, мы растим целое поколение глухих.
Nous sommes peut-être en train délever une génération entière de sourds.
Существует целое море музыкальных жанров, которые очень полезны.
Il existe toutes sortes de types de musique qui sont très saines.
И сейчас перед нами целое поколение молодых людей, виртуозных геймеров.
Ainsi, ce que nous voyons est une génération entière de jeunes gens qui sont des virtuoses du jeu.
Давая им только гуманитарную помощь, вы убиваете целое поколение.
Alors, ces gens souffrent, on tue toute une génération si on ne leur donne que de l'aide.
И в это мгновение мы совершенны, мы - единое целое и мы прекрасны.
A ce moment même, nous sommes parfaits, entiers et beaux.
Целое направление экономики любой страны зависит от продолжительности жизни ее населения.
La longévité des populations conditionne toute l'orientation économique d'un pays.
Если американцы не начнут лучше относиться к своим друзьям в Латинской Америке, на исправление последствий может потребоваться целое поколение.
Si les Américains ne se décident pas à soutenir leurs amis d'Amérique latine, il faudra probablement une génération entière pour réparer les dégâts.
Так что это был не один я, нас было целое поколение.
Alors il n'y avait pas que moi, nous étions toute une génération.
Вы опять видите некое органичное соединение нескольких строительных элементов которое превращает конструкцию в единое целое, состоящее при этом из множества более мелких элементов, очень органично связанных между собой.
Mais à nouveau, vous pouvez voir cette sorte de fusion organique d'éléments multiples de construction pour réaliser une chose qui est entière, mais qui se décompose en parties plus petites, mais d'une façon incroyablement organique.
Многочисленные игроки интегрированы в одно целое, что больше, чем сумма отдельных частей.
De multiples acteurs sont intégrés dans un tout qui est supérieur à la somme de leurs parties."
И вот, существует целое сообщество людей, которые строят автономные самолеты, или "летательные аппараты" - что-то, что можно запрограммировать так, чтобы оно летало самостоятельно, без джойстика или другого управления, чтобы само находило путь, куда лететь.
Et bien, il y a une communauté entière de gens qui construisent des avions ou des véhicules autonomes - quelque chose que vous pourriez programmer pour voler par lui-même sans télécommande pour voir quelle trajectoire il prend.
Мы передали собственность и они провели большую вечеринку, а затем взорвали целое здание.
Je veux dire on leur a cédé les droits de propriété et ils ont fait une grande fête et ont fait sauter tout l'immeuble.
следовательно, весь регион как целое должен выступить в защиту тяжело доставшегося низкого уровня государственного долга.
par conséquent, la région tout entière doit protéger le bas niveau, durement gagné, de sa dette publique.
Что до контраста между его достижениями в клубе и в сборной, это одно целое, - оправдывается он.
Quant au contrastre entre ses prestations en club et en sélection, "c'est un tout, s'est-il justifié."
И все палестинцы не должны страдать, словно они действуют как единое целое, несущее коллективную угрозу терроризма.
Pas plus que les Palestiniens ne doivent souffrir comme s'ils agissaient d'un seul mouvement, représentant tous une menace terroriste collective.
Таким образом, выросло целое движение "за качество" с развитием сервисной экономики за последние 20 - 30 лет.
Cela fait - tout les approches qualité ont émergé avec l'économie de service durant les 20 à 30 dernières années.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert