Exemples d'utilisation de "численность наемных работников" en russe
Институциональная модель всегда стремится в область слева, используя этих людей как наемных рабочих.
Le modèle institutionnel pousse toujours vers la gauche, traitant toutes ces personnes comme des employés.
При ROWE, у работников нет графика выхода на работу.
Dans un ROWE, les employés n'ont pas d'horaires.
Это говорит нам о том, что есть реальный риск исчезновения вида, так как численность слишком мала.
Ce que cela nous montre donc, c'est qu'il existe un vrai risque d'extinction de cette espèce, parce que sa population est trop petite.
А еще численность гепардов сократилась до 12 тысяч.
Et les guépards se sont effondrés tombant à 12 000.
Так что если взять систему и, как меня учили, отсеять всех медицинских работников допускающих ошибки, то никого не останется.
Donc si vous prenez le système, comme on me l'a appris, et éliminez tous les professionnels de la santé qui font des erreurs, eh bien, il n'y aura plus grand monde qui reste.
Сколько людей он нанял, чтобы обслуживать такую численность?
Combien de personnes emploie-t-il pour servir cette population ?
Моя коллега получила доступ к данным от компании Vanguard, гигантского паевого инвестиционного фонда, имеющего около миллиона работников и около 2000 различных офисов.
Une de mes collègues a eu accès aux registres d'investissement de Vanguard, la gigantesque compagnie de fonds mutuels de 1 million d'employés et 2000 succursales.
Ну вот вам картина того, что называется "средняя численность вида".
Voilà une image de ce qu'on appelle l'abondance moyenne des espèces.
Если количество льда сократится, то и численность ракообразных тоже пойдёт на убыль.
Quand la concentration est faible dans la glace, la productivité des copépodes diminue.
Если вы предложите 50 фондов, то будут участвовать на 10 процентов меньше работников, чем в случае если вы предложите только пять.
Quand vous offrez 50 fonds - 10% d'employés de moins participent que si vous en offrez 5.
В мире численность с двух миллиардов людей выросла до почти семи миллиардов людей за последние 50 лет.
l'explosion de la population, la population mondiale est passée de deux milliards à presque sept milliards de personnes dans les 50 dernières années.
Чёрт с ним с адресом, принадлежащим торговому центру где-то на севере Лос-Анджелеса, не имеющим работников.
Peu importe le fait que l'adresse conduise à un centre commercial au Nord de Los Angeles qui n'a pas d'employés.
Видите, линии пересекаются, когда численность резко выросла.
Vous voyez que les lignes se croisent quand la population explose.
Это была станция объединения для аварийных работников и пожарных.
C'était pour une station d'ambulanciers et de pompiers.
Затем тело накачивают токсичным формальдегидом, чтобы замедлить разложение, такая процедура вызывает респираторные заболевания и рак у работников похоронных бюро.
On lui injecte ensuite du formaldéhyde toxique pour ralentir la décomposition, une pratique qui provoque des problèmes respiratoires et des cancers parmi les personnes qui travaillent au funérarium.
Если посмотрите на цифры, что я привёл, общая численность вида в мире сейчас составляет 86.
Si on regarde toutes ces études que je vous ai montrées, le nombre total d'échantillons dans le monde est aujourd'hui de 86.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité