Beispiele für die Verwendung von "nombre" im Französischen
Übersetzungen:
alle2193
количество520
число359
ряд83
считать34
численность12
исчислять1
andere Übersetzungen1184
Si on regarde toutes ces études que je vous ai montrées, le nombre total d'échantillons dans le monde est aujourd'hui de 86.
Если посмотрите на цифры, что я привёл, общая численность вида в мире сейчас составляет 86.
Vous voyez que c'est un premier pas vers les limites et le calcul différentiel et ce qu'il se passe quand on pousse les choses à l'extrême - de très petits côtés et un très grand nombre de côtés.
Вы видите, мы начинаем приближаться к понятию пределов и дифференциальному исчислению и к тому, что случается, когда мы достигаем экстремальных значений - очень маленькие стороны и очень большое число сторон.
Je passe très rapidement sur une certain nombre de disciplines.
Я очень кратко пройдусь по ряду дисциплин.
Un grand nombre de personnes estiment que l'argent privé fondamentalement illimité favorise les Républicains.
Многие считают, что отсутствие ограничений для частного капитала идёт на руку республиканцам.
Tant Barack Obama que John McCain sont partisans d'envoyer davantage de soldats en Afghanistan, au-delà même du nombre déjà prévu par le gouvernement Bush.
И Барак Обама, и Джон Маккейн агитируют за увеличение численности личного состава в Афганистане свыше уровня, уже установленного Бушем.
J'aurais pu montrer un certain nombre d'autres problèmes.
Можно бы было продемонстрировать ряд других проблем.
Pour un grand nombre d'entre nous, le monde peut ressembler à une maison de retraite.
Многие из нас, возможно, считают, что в мире больше пожилых людей.
Le nombre de personnes vivant dans nos quartiers pauvres a doublé au cours de la dernière décennie, et est maintenant supérieur à la population du Royaume-Uni.
Число жителей трущоб за последнее десятилетие удвоилось и теперь превышает численность населения Соединенного Королевства.
Il faudrait donc privatiser un certain nombre de services publics.
По этой причине ряд коммунальных услуг должен быть приватизирован.
Pourquoi nombre de gens croient-ils que l'Inde est encore un désastre quant à sa croissance ?
Почему многие до сих пор считают, что Индия потерпела неудачу с точки зрения экономического роста?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung