Sentence examples of "шагами" in Russian with translation "étape"

<>
Однако эти правила являются всего лишь единичными шагами в правильном направлении: Toutefois, ces règles ne sont que des étapes menant dans la bonne direction :
Более того, необходимые реформы, как в Америке, так и в Китае, далеко не ограничиваются этими двумя шагами. De plus, les réformes nécessaires, tant aux Etats-Unis qu'en Chine, vont bien au delà de ces deux étapes.
Расширенная самостоятельность для предприятий и крестьянства были крайне важными первыми шагами, успех которых привел в конечном итоге к полномасштабной экономической реформе. L'autonomie étendue des entreprises et de la paysannerie représente des étapes essentielles dont les succès ont éventuellement mené à une réforme économique totale.
шагами, сделанными к свободной торговле, приемлемой в социальном и экологическом плане, и подальше от протекционизма, особенно такого, который часто практикуется богатыми странами. des étapes vers un libre-échange socialement et écologiquement acceptable et contre le protectionnisme, particulièrement celui pratiqué par les pays riches.
Второй шаг следует за первым. La deuxième étape fait suite à la première étape.
Шаги к унификации выявляют простоту. Les étapes vers l'unification illustrent la simplicité.
Следующим шагом было создание приложения. L'étape suivante a été de trouver la bonne application.
Каждый шаг приводил к большей интеграции. Chaque étape a entraîné une intégration de plus en plus poussée.
Следующий шаг вашего эксперимента - берём салфетку. Et donc la prochaine étape nécessaire pour votre expérience, c'est de récupérer une serviette de table.
Следующий шаг произошёл внутри этих сообществ. Et la prochaine étape s'est produite au sein de ces communautés.
Это был самый первый успешный шаг. Ce fut la première étape véritablement réussie.
Четыре необходимых шага к копенгагенскому соглашению Quatre Etapes Essentielles pour Réussir Copenhague
Он включает в себя три шага: Elle comprend trois étapes :
Эта программа работает по трем шагам. Ça fonctionne en trois étapes.
Еще более провокационными являются следующие шаги: Les prochaines étapes sont encore plus provocantes :
Запись на ДНК была интересным шагом. Ecrire l'ADN était une étape intéressante.
Выборы в Казахстане означают большой шаг вперед. Ces élections marquent une étape importante.
И какой же следующий шаг для Эфиопии? Alors quelle est la prochaine étape pour l'Ethiopie ?
А вот следующий шаг называется всеобъемлющей ответственностью. L'étape suivante est ce qu'on appelle la responsabilité universelle.
И, наконец, пятый шаг - сочувствие, всеохватывающее сочувствие. Ensuite, la cinquième étape est la compassion, la compassion universelle.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.