Sentence examples of "экономическому" in Russian
Все эти характеристики присущи текущему экономическому расширению.
Toutes ces caractéristiques sont apparues dans l'expansion économique actuelle.
Всё это даёт импульс экспоненциально растущему экономическому прогрессу.
Tout cela est exponentiel - un progrès économique exponentiel-croissant.
Но сближение процентных ставок привело к экономическому расхождению.
Or, cette convergence des taux d'intérêt a entraîné une divergence sur le plan économique.
Оппоненты утверждают, что углеродные цены повредят экономическому росту.
Certains prétendent qu'une fixation du prix du carbone pénaliserait la croissance économique.
Логически последовательные программы содействия нагоняющему экономическому развитию относительно просты.
Etablir des programmes cohérents visant à promouvoir le rattrapage économique est relativement simple.
Политическая эволюция Китая также не соответствует его экономическому прогрессу.
Son évolution politique ne tient pas le rythme de ses progrès économiques.
Затем наступила очередь Организации по экономическому сотрудничеству и развитию.
L'OCDE, l'Organisation de coopération et de développement économiques, a pris le relais.
Высокое налогообложение в североевропейских странах не помешало и экономическому росту.
La forte imposition n'a pas non plus empêché les pays nordiques de réaliser de belles performances économiques.
В целом, финансовая интеграция значительно содействовала экономическому росту Восточной Европы.
D'une manière générale, l'intégration financière a bien profité à la croissance économique de l'Europe de l'Est.
Это способствует продолжительному экономическому росту с высокими ценами на нефть.
Cela permet le maintien de la croissance économique avec des prix pétroliers élevés.
В этом лесу человеческая деятельность привела к колоссальному экономическому провалу.
Nous avions créé une gigantesque catastrophe économique dans cette forêt.
Консерваторы приобщили Соединённое Королевство к Европейскому экономическому сообществу в 1973-м.
C'est encore sous la conduite d'un gouvernement conservateur que le Royaume-Uni à rejoint la communauté économique européenne en 1973.
Нехватка воды становится крупным препятствием экономическому развитию во многих частях мира.
Le manque d'eau est en passe de devenir un obstacle majeur au développement économique de nombreuses parties du monde.
Все это было равносильно человеческому и экономическому бедствию в процессе развития.
Dans les faits, tout cela se traduisit par un véritable désastre économique et humain.
Он гордился членством Польши в НАТО и ЕС, польскому экономическому успеху.
Il était fier de l'adhésion de la Pologne à l'OTAN et à l'Union européenne, et des succès économiques de son pays.
Третья тенденция заключается в убеждении, что культура - это ключ к экономическому развитию.
La troisième tendance est de penser que la clé du développement économique réside dans la culture.
Но они потеряли доверие к американскому правительству и ее дисфункциональному экономическому управлению.
Pourtant, ils n'ont plus confiance dans le gouvernement américain et son intendance économique dysfonctionnelle.
В прошлом году мы пытались проанализировать ошибки, которые привели мир к экономическому кризису.
L'année dernière, nous avons tenté d'analyser les erreurs qui ont conduit l'économie mondiale dans la crise économique.
Правильный вопрос состоит в том, способствуют ли эти продукты экономическому успеху и росту.
La bonne question est de savoir si ces produits sont susceptibles de conduire au succès économique et à la croissance.
С самых первых дней Европейский Союз стремился к сбалансированному экономическому развитию в своих многочисленных регионах.
Depuis ses débuts, l'Union européenne cherche à équilibrer le développement économique entre les nombreuses régions qui la composent.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert