Sentence examples of "экспортёрами" in Russian

<>
Казахстан и Туркменистан также являются крупными экспортерами природного газа. Le Kazakhstan et le Turkménistan sont aussi de grands exportateurs de gaz naturel.
Прибыли от добычи нефти препятствуют проведению реформ в странах, являющихся крупнейшими экспортерами. Les rentes de la production pétrolière entravent les réformes dans les principaux pays exportateurs.
С азиатскими производственными экспортерами, проникающими на рынки по всему миру, такое развитие являлось бы очень разрушительным для перспектив роста Латинской Америки. Avec la pénétration des exportateurs asiatiques dans tous les marchés mondiaux, une telle évolution serait extrêmement néfaste pour les perspectives de croissance de la région.
им не хватает как географии, так и геологии, чтобы стать крупными экспортерами сырьевых товаров (или, как Мексика, они экспортируют все свою нефть в США). Leur géographie et leur géologie ne leur permettent pas de devenir de grands exportateurs de matières premières (ou alors à l'image du Mexique, ils exportent tout leur pétrole vers les USA).
Они не разделяют политический евангелизм американцев, которые хотят не только вступить в торговые отношения с экспортерами товаров потребления, но и обратить их в свою веру. Ils ne partagent pas l'évangélisme politique des Américains, qui ne veulent pas seulement faire du commerce avec les exportateurs de matières premières, mais veulent aussi les convertir.
Здесь экспортер сталкивается с двумя видами риска: Dans ce cas, un exportateur se trouve confronté à deux types de risques :
Экспортеры нефти должны еще больше увеличить финансовые расходы; Les pays exportateurs de pétrole doivent encore augmenter leurs dépenses budgétaires ;
Поэтому японские экспортеры предпочитают устанавливать цены в йенах. Les exportateurs japonais ont donc tendance à préférer fixer le prix en yen.
Понижение курса доллара также снижает покупательную способность экспортеров нефти. La faiblesse du dollar réduit également le pouvoir d'achat des exportateurs de pétrole.
Вьетнам также стал крупным экспортером одежды, обуви и мебели. Le Vietnam est aussi devenu l'un des principaux exportateurs de vêtements, de chaussures, de meubles.
Узбекистан является вторым по величине экспортёром хлопка на планете. l'Ouzbekistan est le second plus gros exportateur de coton sur terre.
Экономисты определили шесть ловушек, которые могут ожидать экспортеров природных ресурсов: Les économistes ont identifié six pièges pouvant affecter les exportateurs de ressources naturelles :
Турецкое правительство даже позволило турецким экспортерам выписывать счета в иранских реалах. Le gouvernement turc a même autorisé les exportateurs turcs à libeller leurs traites en rials iraniens.
Действительно, растут опасения, что Южная Африка будет обречена на роль экспортера сырья. En effet, il est de plus en plus ŕ craindre que l'Afrique australe en soit réduite au rôle de simple exportateur de matičres premičres.
Более того, крупнейшие экспортеры нефти не желают подчинять свою инвестиционную политику требованиям рынка. Qui plus est, les grands exportateurs de pétrole ne sont pas disposés à soumettre leurs politiques d'investissement aux conditions du marché.
из-за того что отток капитала превышает приток капитала, Италия стала чистым экспортером капитала. avec des flux sortants supérieurs aux flux entrants, l'Italie est devenue un exportateur net de capitaux.
Экспортеры нефти не обязательно должны стать узниками проклятия, как это уже случилось с другими. Rien n'oblige les exportateurs de pétrole à subir cette même malédiction.
Германия, самый крупный экспортер Европы, имеет очень высокое активное сальдо торгового баланса с остальным миром. L'Allemagne, premier exportateur européen, enregistre, au niveau mondial, un excédent commercial record.
Это, в свою очередь, открыло путь к валютным манипуляциям в интересах экспортеров, фирм и профсоюзов. Ce qui, à son tour, a fait place à une manipulation des devises dans l'intérêt des exportateurs, des entreprises et des syndicats.
Альтернативой для некоторых экспортёров сырья может быть ограждение от рисков посредством продаж на фьючерсном рынке. Une alternative pour certains exportateurs de matières premières serait de couvrir leur risque en vendant sur les marché à terme.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.