Sentence examples of "эмоция" in Russian with translation "émotion"

<>
Эмоция - это не добавка к мышлению. L'émotion n'est pas quelque chose en plus de la pensée.
Зависть - даже упоминать ее стало табу - но в современном обществе есть одна доминирующая эмоция - зависть. La jalousie, c'est un vrai tabou de mentionner la jalousie, mais s'il y a une émotion dominante dans le monde moderne, c'est la jalousie.
Автор напоминает врачам, что для человека, испытывающего сильную боль, в его сознании над всем остальным доминирует мощная отрицательная эмоция. Elle rappelle aux médecins que pour la personne qui se plaint de douleurs intenses, ce qui domine la conscience par dessus tout est une puissante émotion négative.
Кто-то однажды сказал, что ностальгия - это единственная совершенно бесполезная человеческая эмоция - и я думаю, что это повод поиграть всерьёз. Quelqu'un m'a dit un jour que la nostalgie est la seule émotion humaine qui est complètement inutile - donc je pense que cela justifie le badinage sérieux.
И это классические игровые эмоции. Ceci est une émotion classique pour un joueur.
Итак, первый способ - позитивные эмоции, La première voie est celle de l'émotion positive.
как показывает эмоции, как дерётся. comment elle montre ses émotions, comment elle se battrait.
Второе, это корректировка наших эмоций. La deuxième possibilité est de modifier nos émotions.
Эмоции целиком и полностью описывают отношение. L'émotion est entièrement à propos du jeu, l'émotion est réellement liée au jeu d'acteur.
Он хотел запечатлеть эмоции, вызываемые игрой. Il voulait capturer l'émotion du joueur.
У него есть страхи и эмоции. Il connaît la peur et les émotions.
Иногда я не могу сдержать эмоций. Parfois je ne peux pas m'empêcher de montrer des émotions.
Возможно ли изменение эмоций, характера, настроения? Un changement est-il possible dans nos émotions, nos traits de caractère, nos humeurs ?
Жизнь без эмоций - это не жизнь. La vie sans émotions ne serait vraiment pas la vie.
Все наше существование - это борьба эмоций, Et, bien sûr, nous sommes tous le résultat d'une lutte entre des émotions.
Угадайте, сколько эмоций способны испытывать люди? Devinez combien d'émotions les gens éprouvent ?
Вот что я вам скажу про эмоции. Voila ce que j'ai à vous dire sur l'émotion.
Они поддаются легчайшему движению, порыву или эмоции. Ils cèdent au plus petit mouvement ou la moindre émotion.
"Как мне объяснить это непонятное отсутствие эмоций? "Comment expliquer cette inconcevable absence d'émotions ?
Это не значит, что он лишён эмоций. Cela ne veut pas dire qu'il soit étranger à toute forme d'émotion.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.