Sentence examples of "эффективно" in Russian

<>
И это действительно очень эффективно. Et c'est ça qui est vraiment puissant.
Это со временем будет эффективно работать. Et ceci fonctionnera en temps voulu.
Роухани очень эффективно использовал это против него. Rohani a su habilement retourner cet aveu contre son adversaire.
зато внутри города более эффективно образуются экономические циклы. Mais dans la ville, il crée des cycles économiques avec beaucoup plus d'efficacité.
политические оппоненты президента Махмуда Ахмадинежада эффективно его блокировали. les adversaires politiques du président Mahmoud Ahmadinejad l'ont fait capoter.
Полная победа над полиомиелитом - это эффективно и правильно. Éradiquer la polio est une chose intelligente à faire, et c'est la bonne chose à faire.
Геотермальные, концентрирующие солнечную энергию улучшенные фотоэлементы, эффективно и экологично. Mais la géothermie, concentrer l'énergie solaire, les photovoltaiques de nouvelle génération, efficacité et conservation.
Чтобы эффективно с ними справиться, необходимо пересмотреть понятие суверенитета. Pour vraiment les régler, nous devrons repenser le concept de souveraineté.
В ОАЭ деньги использовались эффективно и распределялись довольно равномерно. Émirats arabes, de l'argent équitablement réparti et bien utilisé.
Домовладельцы по всему миру эффективно играют на стоимости жилья. Tous les propriétaires de par le monde parient en fait sur le prix de l'immobilier.
Вся культура в целом была эффективно разрушена эффективной помощью. Toute une culture fut de fait détruite par l'efficacité des secours.
Изображения очень часто передают ценности более эффективно, чем слова. Les images portent souvent des valeurs plus puissantes que certains mots.
Что эффективно в одних условиях будет неэффективным в других. Il est peu probable que ce qui fonctionne dans un contexte particulier fonctionnera partout ailleurs.
Национальные интересы не могут более эффективно достигаться в одностороннем порядке: Les intérêts nationaux ne peuvent plus être poursuivis de façon unilatérale ;
Временами США эффективно, даже если и неумышленно, подрывали позиции Ирана. Il arrive que les Etats-Unis réussissent - parfois involontairement - à fragiliser l'Iran.
Для этого используются определённые виды растений, наиболее эффективно очищающие воздух. Et il utilise des plantes pour faire ça, sélectionnées pour leur capacité à filtrer les gaz.
До недавнего времени эта комбинация кнута и пряника функционировала эффективно. Cette combinaison carotte/bâton fonctionnait très bien jusqu'à il y a peu.
Все что он эффективно сделал - так это провел изменение бренда картошки. Ce qu'il a fait, c'est qu'il a recréé l'image de la pomme de terre.
Но более интересно то, как можно совершать эти действия более эффективно. Donc, ce qui est plus intéressant, je cherche plutôt comment rendre ça plus dynamique.
Его нужно добывать очень эффективно и с намерением смягчить экологическое воздействие. Il doit être exploité avec une plus grande efficacité et en essayant d'atténuer son impact sur l'environnement.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.