Sentence examples of "языках" in Russian

<>
На скольких языках ты говоришь? Combien de langues sais-tu parler ?
Он в основном рассуждал о животных и растениях, но также и о языках, которые появляются и исчезают. Il parlait surtout des animaux et des plantes, mais également des langages qui évoluent et s'éteignent.
Хорхе говорит на четырёх языках. Jorge sait parler quatre langues.
Этот гид говорит на трёх языках. Le guide sait parler trois langues.
на двух языках - английском и испанском. dans les deux langues - Anglais et Espagnol.
Википедия распространяется на очень многих языках. Wikipédia existe dans beaucoup, beaucoup de langues.
На каких языках говорят в Америке? Quelles langues parle-t-on en Amérique ?
не только в английском, но и в других языках - pas seulement en anglais mais dans toutes les autres langues.
Жозеф может сказать "Я люблю тебя" на пятнадцати языках. Joseph peut dire "Je t'aime" dans quinze langues.
"Алма-Ата" во многих тюркских языках переводится как "Отец Яблок". "Almaty" signifie "Le Père des Pommes" dans plusieurs langues turques.
И Европа, где сейчас полдень, набирает обороты на всевозможных языках. L'Europe, où il est midi, a une forte activité avec une grande diversité de langues.
Ее пишут тысячи добровольцев со всего мира, на очень многих языках. Elle est écrite par des milliers de volontaires de toute la planète dans beaucoup, beaucoup de langues.
и два миллиона статей в сумме на очень многих других языках. Nous avons deux millions d'articles au total écrits dans de nombreuses langues différentes.
Перевод шел одновременно на четырех языках для программы, которую я вел, продолжительностью в неделю. Nous étions en train de traduire en quatre langues simultanément pour un programme que je menais pendant une semaine.
Данная проблема является следствием известной слабости японцев в иностранных языках, в частности в английском. Ce problème tient en partie à une faiblesse plus générale des Japonais concernant les langues étrangères, notamment l'anglais.
Способы обсуждения этих вопросов известны всем и выражены во всех религиях и на всех языках. Les moyens de débattre de ces questions sont connus de tous et exprimés dans toutes les religions et toutes les langues.
И в то время как Google очень-очень хорош в некоторых языках, он ужасен в китайском. Et si Google est très bon pour certaines langues, il est épouvantable avec le chinois.
Но есть большие части на других языках, и если вы не знаете этих языков, вам они недоступны. Mais il y en a de grandes parties dans d'autres langues différentes, et si vous ne connaissez pas ces langues, vous ne pouvez pas y accéder.
Ложные друзья переводчика - это пара слов в двух языках, похожих по написанию или произношению, но разных по значению. Les faux amis sont des paires de mots dans deux langues qui sont similaires en orthographe ou en prononciation mais dont les significations sont différentes.
В дравидийских языках слово "meen" означает "рыба", но звучит это слово точно так же, как и слово, означающее "звезда". En langues Dravidiennes, le mot pour le poisson est "meen" qui sonne comme le mot pour l'étoile.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.