Sentence examples of "Большого" in Russian with translation "groß"

<>
Сейчас мы развиваем экосистему Большого Гомбе. Heute entwickeln wir - wir nennen es - das große Gombe Ökosystem.
США также могут быть источником большого зла. Die USA können auch im großen Umfang Böses bewirken.
Началась эпоха "большого хирурга с большими разрезами". Wir waren nun in der Ära des "großen Chirurgen der großen Schnitte" angelangt.
Они не чувствуют себя частью большого целого. Sie fühlen sich nicht als Teil des großen Ganzen.
Сделай что-нибудь маленькое для чего-нибудь большого! Tun Sie etwas ganz Kleines für etwas Großes!
Причина заключается в наличии большого количества иностранных инвесторов. Die Ursache ist die große Präsenz von ausländischen Kapitalanlegern.
Я думаю, мы на пороге чего-то большого. Ich glaube, wir stehen am Anfang von etwas Großem.
Так как он никогда не видел такого большого дома. Weil er noch nie so ein großes gesehen hatte.
Его будут помнить, как африканского лидера большого исторического значения: Er wird als afrikanischer Führer von großer historischer Bedeutung in Erinnerung bleiben:
Гравитационное притяжение было гораздо сильнее сразу после Большого Взрыва. Die Gravitationskraft der Dinge war sehr viel größer kurz nach dem Urknall.
Стимул для большого субстандартного рынка пришел из частного сектора: Der Anstoß für einen großen Subprime-Markt ging vom privaten Sektor aus:
и это часть большого робота, сделанного из таких кубиков, Das hier ist ein Teil eines größeren Roboters, der aus diesen Würfeln besteht.
Такая тенденция привела к возникновению большого количества структурных проблем. Durch diesen Trend sind viele große Strukturprobleme entstanden.
Избежание провала иногда является лучшей целью, чем достижение большого успеха. Scheitern zu vermeiden, ist manchmal ein besseres Ziel, als große Erfolge zu erzielen.
Политическая Европа была мертворожденной в момент своего самого большого потенциала. Das politische Europa war eine Totgeburt im Augenblick des größten Potenzials.
Но в действительности психографика не оказала такого большого влияния на СМИ. Aber Psychographie hat keinen wirklich großen Einfluss auf das Medien-Business gehabt.
Так что бы нам теперь делать, если поврежден орган большого размера? Was tun wir aber, wenn größere Organe verletzt sind?
Мы можем построить большого робота, который будет изготовлять миллионы хромосом в день. Wir haben nun die Möglichkeit einen großen Roboter zu bauen der Millionen von Chromosomen am Tag herstellen kann.
У них есть неопровержимые аргументы, но им не хватает большого количества последователей. Sie verfügen über überzeugende Argumente, nicht jedoch über große Zahlen von Anhängern.
Частично успех страны в сокращении бедности отражает создание большого количества рабочих мест. Teilweise rührt der Erfolg des Landes bei der Armutsbekämpfung aus der Schaffung von Arbeitsplätzen im großen Umfang her.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.