Sentence examples of "Буквально" in Russian
Естественный контроль существует буквально везде.
Das Phänomen natürlicher Kontrolle existiert buchstäblich überall.
Современный русский язык буквально напичкан англицизмами.
Die russische Sprache der Gegenwart ist buchstäblich mit Anglizismen vollgestopft.
Изучение динозавров может, буквально, когда-нибудь спасти планету.
Das Erforschen der Dinosaurier mag, wörtlich, eines Tages den Planeten retten.
Здесь мы можем буквально увидеть устойчивость.
Hier können wir buchstäblich auf Zukunftsfähigkeit blicken.
И я подумал, что, если и правда понимать Библию буквально?
Also fragte ich mich, was wäre, wenn man die Bibel wirklich wörtlich nähme?
было буквально невозможно совершить самоубийство в них.
Es ist buchstäblich unmöglich, sich darin umzubringen.
Проблема же заключаются в том, что Буш понимал это буквально.
Das Problem ist allerdings, dass Präsident Bush seine Aussagen wort wörtlich gemeint hat.
Люди буквально втыкали ушковидные объекты и всевозможные воронки в уши.
Und das meine ich wörtlich, denn damals haben sie beispielsweise ohrförmige Gebilde an den Ohren befestigt und Trichter benutzt.
Это бесконечная дробь, она буквально продолжается бесконечно.
Es ist eine unendliche Zahl - sie geht buchstäblich für immer weiter.
и эта метафорическая истина препятствует способности распознать предложение как буквально неверное.
Die metaphorische Wahrheit beeinflusst unsere Fähigkeit, diesen Satz als wörtlich falsch zu erkennen.
Мы буквально проложим себе путь наверх через постель.
Wir werden uns buchstäblich nach oben schlafen.
Об этом можно думать так - представьте, что язык может быть использован только буквально.
Man kann versuchen sich vorzustellen, was wohl wäre, wenn Sprache nur wörtlich benutzt werden könnte.
Потому что когда оно снова вам понадобится то будет буквально висеть в шкафу.
Weil, wenn du es wieder brauchst, hängt die Besprechung, wörtlich, an deiner Garderobe.
И они буквально неспособны бить, или они просто сломаются.
Und sie sind buchstäblich schlagunfähig oder sie zerstören sich selbst.
Слово "рикша" происходит от японского словаjinrikisha, которое буквально означает "транспортное средство, движимое человеком".
Das Wort "Rikscha" ist eine Ableitung des japanischenjinrikisha, was wörtlich "menschenbetriebenes Fahrzeug" bedeutet.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert