Sentence examples of "Военный" in Russian
Два пилота военно-воздушных сил улетели на Мальту, а затем за ними последовал военный корабль - все это в нарушение приказов Каддафи бомбить восточный город Бенгази.
Zwei Luftwaffenpiloten sind nach Malta geflogen, gefolgt von einem Kriegsschiff - alles, um Gaddafis Befehl nicht auszuführen, die Stadt Benghazi im Osten des Landes zu bombardieren.
В конечном счете, пугает то, что ШОС может развиться в военный союз, подобный Варшавскому договору эпохи холодной войны, с эмбриональным "Великим Китайским Союзом" в его центре.
Es wird befürchtet, dass die SCO sich letztlich zu einem Militärbündnis entwickeln könnte, das dem Warschauer Pakt des Kalten Krieges ähnelt, mit einer sich herausbildenden "Großchinesischen Union" in ihrem Zentrum.
Спустя восемь месяцев военный комитет, расследующий данное дело, пришел к выводу, что план в действительности был направлен на несение вреда и дискредитацию AKP и правительства.
Acht Monate später kam ein Militärausschuss, der den Fall untersuchte, zu dem Schluss, dass der Plan tatsächlich darauf abzielte, der AKP und der Regierung zu schaden und beide in Misskredit zu bringen.
Да, Хараре пока ещё не осаждают войска восставших, на горизонте пока ещё не маячит американский военный корабль с 2000 морскими пехотинцами на борту, и президент Джордж Буш пока ещё не потребовал, чтобы президент Роберт Мугабе сложил свои полномочия после 23 лет пребывания у власти.
Zur Zeit wird Harare zwar noch nicht von Rebellentruppen belagert, am Horizont ist noch kein Kriegsschiff der USA mit 2000 Soldaten zu sehen, und Präsident George W. Bush hat Präsident Robert Mugabe noch nicht aufgefordert, sein Amt nach 23 Jahren niederzulegen.
Присутствовал военный деятель фельдмаршал Хусейн Тантави.
Der Militärführer Feldmarschall Hussein Tantawi war anwesend.
Военные имели высокоэффективный военный самолет - SR71.
Die Militärjets hatten eine - das Militärflugzeug mit der größten Leistung war die SR71.
Помимо этого, имеется и важный военный фактор.
Dann gibt es auch noch eine wichtige militaerische Rolle.
Военный переворот - не единственный способ разрушить свободное общество.
Ein Militärputsch ist nicht die einzige Möglichkeit, eine freie Gesellschaft zu zerstören.
Таким образом, Урибе не смог защитить новый военный договор.
Uribe konnte das neue Militärabkommen somit nicht verteidigen.
Видео было снято на 72-миллиметровую плёнку, военный фильм.
Der Film ist auf speziellem 72mm-Filmmaterial der Regierung gedreht.
Военный удар, скорее всего, будет иметь значительно худшие последствия.
Ein Militärschlag hätte noch schlimmere Konsequenzen.
"Я чувствовал себя как в роскошном магазине", - вспоминает военный.
"Ich fühlte mich wie im Luxusladen", erinnert sich der Militärangehörige.
Нам удалось заполучить двух женщин-судей в этот военный трибунал.
So haben wir es geschafft zwei Richterinnen in das Kriegstribunal zu bekommen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert