Sentence examples of "Во-вторых" in Russian

<>
Translations: all388 zweitens338 zum zweiten2 other translations48
Во-вторых, обсуждайте эту проблему. Das andere ist, sich zu engagieren.
Во-вторых, измерим высоту Денеба. Das Zweite ist, ihr messt die Höhe von Deneb.
Во-вторых, нужны люди, обладающие навыками, Als zweites braucht man Kenntnisse.
А во-вторых, это явно не верно. Und dann ist das offenkundig falsch.
Во-вторых, возможно, более прозаичный пример - Гонконг. Die zweite ist vielleicht etwas nüchterner, und das ist Hong Kong.
Во-вторых, пожарник всегда выглядит выше скрипача. zum anderen gilt, der Feuerwehrmann ist immer grösser als der Geiger.
Во-вторых, эти восстания угрожают усилением изоляции Израиля. Die zweite Auswirkung ist, dass Israel durch die Aufstände weiter in Isolation geraten könnte.
А во-вторых, в глубине центра находится издательство. Zum anderen ist dort ein Verlagshaus.
Во-вторых, они должны внести свой особый вклад. Zum anderen werden sie nicht umhin kommen, ihren eigenen Beitrag zu leisten.
Во-вторых, не соблюдается принцип "прозрачности" процесса принятия решений. Der zweite Weg ist die fehlende Transparenz bei der Entscheidungsfindung.
Во-вторых, это все же контроль, но контроль своеобразный. Und dazu kommt, dass es hier um schon um Kontrolle geht, aber um eine ganz bestimmte Art.
Во-вторых, у нас было сравнение Лебедя и Дракона. Das zweite Problem war der Vergleich des Schwans mit dem Drachen.
Во-вторых, мирового лидерств, по всей видимости, будет не хватать. Zum anderen wird globale Führungsstärke Mangelware sein.
Во-вторых, Я перестал принимать зарплату в церкви, где я служу пастором. Die zweite Sache war, dass ich aufhörte, weiter ein Gehalt von meiner Gemeinde zu verlangen.
Во-вторых, следует развивать исследования и разработки в области предотвращения изменения климата. Ein weiterer Schritt ist, die zur Behebung der Folgen des Klimawandels notwendige Forschung und Entwicklung weiter voranzutreiben.
Во-первых, это было невозможно, во-вторых, это не то же, что было. Zunächst einmal war es unmöglich und es ist nicht was es war.
Во-вторых, нам действительно нужно стремиться использовать значительно меньше энергии для производства этих материалов. Als zweites sollten wir uns wirklich bemühen, weit weniger Energie für die Herstellung dieser Materialien aufzuwenden.
Во-вторых фотография показывает, что несмотря на наличие прекрасного кораллового леса рыбы на фотографии нет. Auch zeigt es Ihnen, dass, obwohl da dieser schöne Korallenwald ist, keine Fische auf diesem Bild sind.
Во-первых, "Будьте внимательны к странам, которые дают вам деньги в долг" И во-вторых: Dies ist sein erster Rat:
Во-вторых, мы пригласили семь программистов со всего мира буквально из каждого уголка мира- к нам. Außerdem haben wir sieben Programmierer aus der ganzen Welt eingeflogen - buchstäblich aus allen Ecken der Welt - zu uns nach Hause.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.