Sentence examples of "Выглядит" in Russian with translation "aussehen"

<>
Выглядит это как баскетбольное соревнование. Also, das sieht aus wie ein Basketball-Playoff.
Можете просто представить, как это выглядит? Können Sie sich überhaupt vorstellen, wie das aussehen würde?
Он выглядит как спортсмен, но он писатель. Er sieht aus wie ein Sportler, aber er ist Schriftsteller.
Мне не очень важно, как человек выглядит. Ich lege keinen großen Wert auf das Aussehen von Menschen.
Это выглядит так, словно что-то должно получиться. Sieht aus als seien wir hier bereit.
Не могу дождаться, чтобы узнать, как это выглядит. Ich kann es gar nicht erwarten, herauszufinden, wie das aussehen wird.
Она выглядит в точности как седло для верховой езды. Es sieht aus wie ein Sattel, den man einem Pferd aufzäumt.
А иначе визуализация только выглядит красиво, но не более того. Ohne das können visualisierte Informationen auch einfach gut aussehen.
Выглядит, как луна, но на самом деле - это изображение Земли. Es sieht aus wie ein Mond, aber in Wirklichkeit ist es ein Bild der Erde.
Это выглядит как растение, но на самом деле это животное. Das hier sieht aus wie eine Pflanze, ist tatsächlich aber ein Tier.
Благодаря частицам в воде он выглядит парящим в открытом космосе. All die kleinen Teilchen im Wasser lassen es aussehen als würde sie im All schweben.
Это фотография, обычная фотография, того, как континентальный шельф мира сейчас выглядит. Hier ist ein Foto, ein typisches Foto, das zeigt, wie die Kontinentalsockel dieser Welt aussehen.
Аква-собор в Эцтале выглядит как НЛО, только что приземлившееся в Альпах. Das Aquadome Ötztal sieht aus wie ein gerade in den Alpen gelandetes Ufo.
Высокий красивый человек заходит в комнату, привлекает внимание и "выглядит, как лидер". Eine große, gutaussehende Person betritt einen Raum und "sieht aus wie ein Führer".
А теперь я хочу показать вам, как выглядит одна секунда этого процесса. Was ich jetzt gerne tun würde, ist euch zu zeigen wie eine Sekunde all dieser Aktivität aussehen würde.
Ну то есть, сделать так, чтобы тот, кто уже выглядит мило, выглядел ужасно. Ich meine, jemanden, der süß ist, so schrecklich aussehen zu lassen.
Если я не успеваю, то все в итоге выглядит не так, как было задумано. Wenn nicht, dann sieht es zum Schluß nicht nach dem aus, nach dem es aussehen sollte.
Выглядит он как марсианская сушилка для волос, но он абсолютно безопасный, бесконтактный и не шумит. Es mag aussehen wie ein Haartrockner vom Mars, aber es ist absolut sicher, nicht invasiv und leise.
Атмосфера страха усложнила жизнь для всех, кто выглядит или ведет себя подозрительно, особенно для мусульман. Ein Klima der Angst macht allen das Leben schwer, die verdächtig aussehen oder handeln, besonders Muslimen.
Радиологи классифицируют плотность груди по четырем категориям, основанных на том, как выглядит ткань на маммограмме. Radiologen klassifizieren die Dichte der Brust in vier Kategorien, gemäß dem Aussehen des Gewebes auf dem Mammogramm.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.