Sentence examples of "Даже если" in Russian
даже если провалится Дохийский раунд, ВТО выживет.
Die WTO würde ein Scheitern der Doha-Runde überleben.
"Даже если я убью себя, никто не заметит."
"Wenn ich mich jetzt umbrächte, würde es niemand merken."
Это очень болезненно, даже если это ничего не значит.
Es ist sehr schmerzhaft, obwohl es nichts bedeutet.
Даже если надо поменять то, что мы всегда делали".
Obwohl das bedeutet die Art und Weise zu ändern wie wir es immer getan haben."
Даже если рядом нет стены - можно использовать собственную ладонь.
Und wenn Sie keine Oberfläche finden können sie einfach ihre Handfläche für einfache Aufgaben benutzen.
Если правительство тратит больше - даже если и неэффективно - продуктивность растет.
Wenn der Staat mehr ausgibt - und zwar selbst, wenn er dies auf ineffiziente Weise tut - steigt der Output.
Но и достигнутый прогресс заслуживает признания, даже если торжествовать рано.
Doch sollte der bisherige Fortschritt anerkannt, ja sogar gefeiert werden.
Даже если вы себя обманываете, вам приходится заболеть раздвоением личности.
Sogar wenn du dich selbst belügst, brauchst du gespaltene Persönlichkeiten.
Временами США эффективно, даже если и неумышленно, подрывали позиции Ирана.
Zeitweise haben die USA - wenn auch unabsichtlich - die Position des Iran wirksam untergraben.
И даже если его губы молчат, разговаривают кончики его пальцев".
Sind seine Lippen still, spricht er mit den Fingerspitzen.
Даже если это и так, такой принцип, безусловно, является правильным:
Das Prinzip ist jedoch richtig:
И это является правдой, даже если мы исключим ядерный вариант.
Und das gilt selbst, wenn wir die nukleare Option (deren Kosten schon immer unterschätzt wurden) ausschließen.
Даже если ты убил кого-то, ты не только убийца.
Selbst wer jemanden tötet, ist nicht nur ein Mörder.
Более того, он ещё и дольше сохраняется, даже если урагана нет.
Und nicht nur das, es wird jetzt auch länger stehen, sogar wenn ein weiterer Orkan ausbleibt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert