Sentence examples of "Долгое время" in Russian with translation "lange zeit"

<>
Translations: all222 lange zeit82 other translations140
Долгое время инфраструктура не являлась приоритетом. Eine lange Zeit hatte Infrastruktur keine Priorität.
Долгое время мы пренебрегали нашими городами. Über eine lange Zeit haben wir unsere Städte vernachlässigt.
Долгое время в Тайване царил Гоминьдан. Lange Zeit war Taiwan tatsächlich von der KMT überschattet.
Я потратил долгое время - 25 лет - готовя их. Und ich habe eine lange Zeit - 25 Jahre - damit verbracht diese zuzubereiten.
Тайгер Вудс долгое время представлял респектабельный, идеальный бренд. Und Tiger Woods, für lange Zeit, der perfekte Markenbotschafter.
Национализм долгое время был убедительной причиной для политического насилия. Der Nationalismus war lange Zeit ein entscheidender Grund für politische Gewalt.
Исламский закон долгое время был неотъемлемой частью общественной жизни Нигерии. Islamisches Gesetz ist seit langer Zeit integraler Bestandteil des gesellschaftlichen Lebens in Nigeria.
Скотоводство долгое время было мучительным способом существования в Африканском Роге. Seit langer Zeit ist die Viehwirtschaft am Horn von Afrika sehr schwierig.
Вы знаете, эта сложная ситуация уже продолжается долгое, долгое время. Ihr wisst, dass es für lange, lange Zeit bei diesem engen Verständnis geblieben ist.
Учёные долгое время считали, что это никогда не станет возможным. Aber Wissenschaftler dachten für lange Zeit, dass das niemals möglich sein würde.
И это то, что было в моем характере долгое время. Und darum ist das eine Sache, die in meinem Charakter schon lange Zeit steckt.
Долгое время индийцы для каждодневного перемещения пользовались услугами вело- и моторикш. Lange Zeit verwendeten die Inder für den täglichen Verkehr Fahrrad- oder Autorikschas.
"Довольно долгое время я был единственным чернокожим пародистом/комиком на телевидении". "Ich war für eine ziemlich lange Zeit der einzige schwarze Imitator/Comedian im Fernsehen."
И именно так западные люди думали о созидательных способностях долгое время So haben die Menschen im Westen wirklich lange Zeit über Kreativität gedacht.
Япония долгое время представляла собой образец сельскохозяйственного протекционизма со стороны богатых стран. Japan war lange Zeit Vorreiter in Sachen Agrarprotektionismus eines reichen Landes.
Африканские политики долгое время были исключительно выходцами из среды аристократов, военных и технократов. Lange Zeit war die afrikanische Politik eine exklusive Domäne von Aristokraten, Soldaten und Technokraten.
Покойный британский премьер-министр Гарольд Уилсон язвительно заметил, что "неделя - долгое время в политике". Der frühere britische Premierminister Harold Wilson pflegte zu scherzen, dass "eine Woche in der Politik eine lange Zeit ist".
Другие страны долгое время были в большей степени корпоратистскими - Италия, Германия, Австрия и Япония. Andere Länder dagegen waren für eine lange Zeit eher körperschaftlich organisiert, man denke nur an Italien, an die Bundesrepublik Deutschland, an Österreich oder an Japan.
Европа, долгое время отстававшая от Азиатско-Тихоокеанского региона, сейчас продвигается вперед в области бесконтактных платежах. Europa gewinnt hinsichtlich der kontaktlosen Zahlung an Boden, nachdem es lange Zeit der Region Asien-Pazifik hinterhergehinkt ist.
Американские левые, долгое время молчаливо взиравшие на ситуацию, складывающуюся на Кубе, наконец, высказались по этой проблеме. Die in Bezug auf Kuba lange Zeit schweigsame amerikanische Linke hat sich geräuspert.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.