Sentence examples of "Колледже" in Russian

<>
В колледже моей специализацией был английский. Mein Hauptfach am College war Englisch.
Здорово было выбирать курсы в колледже. So was muss man doch am College lieben.
В начале 70-х я учился в колледже. In den frühen 70ern war ich auf dem College.
Кратко расскажу вам об исследовании Махалика в колледже Бостона. Kurz einige Forschungen von Mahalik am Boston College.
То, что было важно для бедных нашло своё отражение в колледже. Was die Armen für wichtig halten würde das College widerspiegeln.
Истории о мошенничестве на экзаменах в школе и колледже - обычное дело. Geschichten über Schummeln in der Schule und bei College-Prüfungen sind weit verbreitet.
Когда я был первокурсником в колледже и посещал первые занятия по биологии, Nun, als ich ein Neuling auf dem College war, Hatte ich meine ersten Biologiekurse.
Все это время он преподавал классические языки в Тринити Колледже в Дублине. Zu dieser Zeit lehrte er die Klassiker am Trinity College in Dublin.
То, что бедные считают важным для себя будет преподаваться в этом колледже." Das College wird widerspiegeln, was die Armen für wichtig halten."
Но у девочек в этом колледже были абсолютно другие виды на своё будущее. Aber diese College-Mädchen hatten ein komplett anderes Konzept von ihrer Zukunft.
Марк Бедо, профессор философии в колледже Reed, писал, что "новые возможности технологии также создают новую ответственность. Mark Bedau, Philosophieprofessor am Reed College, schrieb, dass die "neuen Fähigkeiten [der Technologie] neue Verantwortung schaffen.
Единственным преподавателем в моем колледже, не скрывавшим своих консервативных взглядов, был Норман Стоун, профессор современной истории. Der einzige Tutor, der sich offen als Tory zu erkennen gab, war Norman Stone, Professor für zeitgenössische Geschichte, der seinen Sitz in meinem College hatte.
"Мой ребенок поступил в колледже благодаря Вашей книге или одной из Ваших лекций" - это делает меня счастливой. "Mein Kind ist auf's College gegangen wegen ihrer Bücher, oder Vorträge", dann macht mich das glücklich.
Я написала о Мариселе Гузман, дочери мексиканских иммигрантов, отправившейся в армию, чтобы позволить себе учебу в колледже. Ich schrieb über Maricela Guzman, die Tochter mexikanischer Immigranten, die zum Militär ging, um sich so das College leisten zu können.
Это Келлар Отэм, мой бывший аспирант, ныне - профессор в колледже Льюиса и Кларка, буквально жертвует своим первенцем для этого теста. Hier sehen Sie Kellar Autumn, meinen ehemaligen Doktoranden, der jetzt Professor am Lewis & Clark College ist, wie er sprichwörtlich seinen Erstgeborenen hergibt, um diesen Test machen zu können.
Когда я училась в колледже, феминистским ответом "патриархату" был воображаемый мир без иерархии, в котором люди все время общаются и создают эмоциональные связи. Als ich aufs College ging, war die feministische Lösung für das "Patriarchat" eine imaginäre Welt ohne Hierarchien, in der die Menschen den ganzen Tag redeten und emotionale Bindungen schufen.
В прошлом месяце в Биольском университете, христианском колледже в южной Калифорнии, я участвовал в дебатах о существовании бога с консервативным комментатором Динешем Д'Суза. Letzten Monat nahm ich an der Biola University, einem christlichen College in Südkalifornien, mit dem konservativen Kommentator Dinesh D'Souza an einer Diskussion über die Existenz Gottes teil.
В недавнем исследовании Александры Хоровитц в Бернардском колледже в Нью-Йорке был сделан акцент на "мимолетном разговоре", который происходит иногда между людьми и собаками. Jüngste Forschungsarbeiten von Alexandra Horowitz am Barnard College in New York unterstreichen das "Aneinander-vorbei-Reden", das zwischen Menschen und Hunden manchmal vorkommt.
Важность преодоления этих барьеров на пути к развитию была подчеркнута на недавнем симпозиуме (где я был председателем), который проходил в колледже Green Templeton, в Оксфорде. Wie wichtig es ist, dass diese Barrieren überwunden werden, wurde kürzlich auf einem Symposium (dem ich vorstand) am Green Templeton College in Oxford betont.
Но красота в том что панели были установлены священником, индуистским священником, который окончил только восемь классов начальной школы - он никогда не учился в школе, никогда - в колледже. Aber das Schöne daran ist, das es installiert wurde von einem Priester, einem Hindupriester, der nur acht Jahre Grundschulausbildung hat - der nie zur Schule gegangen ist, nie ans College.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.