Sentence examples of "Контроль" in Russian with translation "kontrolle"
Естественный контроль существует буквально везде.
Das Phänomen natürlicher Kontrolle existiert buchstäblich überall.
Короче говоря, Франция утратила контроль над Европой.
Kurz gesagt, Frankreich hat die Kontrolle über Europa verloren.
Итак, давайте возьмем под контроль этот кошмар:
Lassen Sie uns die Kontrolle über diesen Albtraum übernehmen.
Они хотели захватить контроль над иракской нефтью.
Sie wollten die Kontrolle über das irakische Öl an sich reißen.
Со временем я научился передавать контроль своим ученикам.
Ich habe gelernt, die Kontrolle über mein Schulzimmer mit der Zeit den Schülern zu übergeben.
Что заставляет владельцев компании передавать контроль профессиональным менеджерам?
Was bringt Unternehmenseigner dazu, ihre Kontrolle über das Geschäft bereitwillig an professionelle Manager abzutreten?
Как может Евросовет взять под свой контроль такой аппарат?
Wie soll der Rat die Kontrolle über diese Bürokratien übernehmen?
Может ли быть установлен гражданский контроль над вооружёнными силами?
Lässt sich eine zivile Kontrolle über das Militär herbeiführen?
Правительство Ху также ужесточило контроль над средствами массовой информации.
Hus Regierung hat außerdem ihre Kontrolle über die Medien verschärft.
Европарламент должен осуществлять эффетивный демократический контроль на европейском уровне.
Das Europäische Parlament muss auf europäischer Ebene wirksame demokratische Kontrolle ausüben.
Как обеспечить гражданский демократический контроль над армией и полицией?
Wie ist eine zivile und demokratische Kontrolle von Polizei und Armee zu gewährleisten?
Одним выстрелом Обама получает контроль над политической машиной Клинтона:
Mit einem Schlag hat er die politische Maschinerie der Clintons unter seine Kontrolle gebracht:
Он осуществляет ежедневный контроль над каждым аспектом деятельности правительства.
Er hat die Kontrolle über jeden Aspekt der Regierung.
В заключение, четвертым столпом путинской доктрины является контроль над Думой.
Die vierte Säule des Putin'schen Machtapparates besteht schließlich in seiner Kontrolle über die Duma.
Поскольку контроль Крущева над советскими войсками на Кубе был органичен:
Chruschtschows Kontrolle über das sowjetische Militär auf Kuba war nämlich eingeschränkt:
контроль, осуществляемый закрепившимися кругами, и преобладание раздутой и неэффективной бюрократии.
nämlich die von tief verwurzelten Interessen ausgeübte Kontrolle und die Dominanz einer aufgeblähten und ineffizienten Bürokratie.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert