Sentence examples of "Лицо" in Russian
Хотя коррупция распространена, ни одно высокопоставленное должностное лицо не преследовали судебным порядком.
Obwohl die Korruption das gesamte System durchdringt, wurde noch nie ein hochrangiger Beamter strafrechtlich verfolgt.
Главное духовное лицо Лал Масджид, бывший студент моего университета в Исламабаде, добавил следующее пугающее обращение для учащихся у нас женщин:
Der leitende Geistliche von Lal Masjid, ein ehemaliger Student meiner Universität in Islamabad, fügte die folgende erschreckende Botschaft an unsere Studentinnen hinzu:
Он предусматривает единое общее юридическое лицо.
Sie würden den Bürger Europas ermächtigen, sich mit Europa zu identifizieren und auch es zu kritisieren.
Либералы должны взглянуть в лицо мрачной реальности:
Die Liberalen sollten die bittere Wahrheit anerkennen:
А непосвящённое лицо никогда не доберется до сути.
Und der Außenseiter kann nie ganz zum Kern vordringen.
носить хиджаб - накидку, скрывающую лицо и руки женщины.
B. werden Frauen gezwungen, ihre Köpfe zu bedecken - den Hidschab zu tragen, die islamische Kopfbedeckung.
Через час высокопоставленное лицо так и не появилось.
Eine Stunde später war das hochrangige Mitglied noch nicht erschienen.
Я посмотрела в её доверчивое, любящее лицо и сказала:
Ich blickte in ihre vertrauensvollen, lieben Augen und sagte:
Вот, оказывается, что получится, если смотреть в лицо реалиям.
Das ist das Ergebnis wenn man sich die Wirklichkeit ansieht.
Эти учёные не рассмеялись нам в лицо, а ответили:
Und anstatt zu lachen sagten diese Wissenschaftler:
но вы не сможете узнать их в лицо, верно?
Aber wenn man sie ansieht, weiß man nicht, um wen es sich handelt.
Вот так выглядит лицо медвежьего макака в момент эякуляции.
Das ist das Ejakulationsgesicht einer Stumpfschwanzmakake.
Да, Вам лучше посмотреть правде в лицо, чем вытеснять её.
Also stell dich dem besser, denn du kannst ihm nicht entkommen.
Я не говорю о тех случаях, когда лицо покрывают добровольно:
Ich rede nicht über das freiwillige Tragen eines Schleiers;
Главное должностное лицо Google, Эрик Шмидт, следует этой теории на практике.
Der CEO von Google Eric Schmidt ist ein pragmatischer Anhänger dieser Philosophie.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert