Sentence examples of "Мысль" in Russian
Извините, если я вам сейчас подкинул эту мысль.
Es tut mir leid, wenn ich diese Vorstellung jetzt in Ihren Gedanken erzeugt habe.
И я воплотил эту мысль, создав камни, которые самосовершенствуются.
Diesen Gedanken habe ich in den sich updatenden Steinen integriert.
Я пошел в заднюю часть самолета, сел и мне пришла мысль.
Ich lief zum Ende der Kabine ich setzte mich, und mir kam ein Gedanke.
И эта грусть воплотилась в одну мысль - я хотел только одного.
Und diese Traurigkeit formierte sich wirklich in einem Gedanken, nämlich dass ich mir nur eine Sache wünsche.
И первые несколько часов, у меня была только одна мысль в голове.
Und während der ersten paar Stunden gab es nur einen einzigen Gedanken in meinem Kopf.
Им нравится мысль о том, что роботы - это новая технология дистанционных игр.
Sie mögen diesen Gedanken, dass Roboter eine neue Art von Spieletechnologie auf Distanz sind.
Мысль о том, чтобы столкнуть незнакомца с пешеходного мостика, вызывает эти реакции.
Der Gedanke, den Mann von der Fußgängerbrücke zu stoßen, löst derartige Reaktionen aus.
И что меня поразило - я хочу, чтобы вы запомнили эту мысль, это чувство:
Und was so bezeichnend war - und das ist einer der Gedanken, die ich heute hier bei Ihnen lassen will - ist das Erlebnis.
Это очень глубокая мысль - знать, что мы как женщины находимся здесь на передовой.
Es ist ein tiefgreifender Gedanke zu wissen, dass wir Frauen hier die Vorreiter sind.
Больше всего Тома пугала мысль, что, может быть, он не сможет снова ходить.
Was Tom am meisten erschreckte, war der Gedanke, dass er vielleicht nicht mehr in der Lage sein werde, wieder zu gehen.
Потому что у меня появилась мысль, что это чувство похоже на первобытный крик.
Weil mir der Gedanke kam, dass das Gefühl, das ich hatte wie ein Urschrei war.
Как раз такого рода мысль и ведет людей к джину в 9 часов утра
Das sind die Art von Gedanken, die jemanden dazu bringen können, um 9 Uhr morgens anzufangen, Gin zu trinken.
Здесь появляется другая тягостная мысль, которой гарвардский ученый Ниал Фергюсон часто придает особое значение:
Und hier ist noch ein weiterer, schmerzlicher Gedanke, den der Harvardhistoriker Niall Ferguson häufig betont:
Что пугало Тома больше всего, так это мысль, что, возможно, он не сможет больше ходить.
Was Tom am meisten erschreckte, war der Gedanke, dass er vielleicht nicht mehr in der Lage sein werde, wieder zu gehen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert