Sentence examples of "Начинаем" in Russian
Translations:
all2291
beginnen1514
anfangen413
an|fangen119
starten96
einleiten33
ein|leiten31
sich einleiten8
in gang bringen8
an|setzen6
sich beginnen4
ansetzen3
los legen2
sich daran machen1
sich starten1
other translations52
Это - потрясающий прибор, который мы только начинаем осваивать.
Dies ist ein fantastisches Gerät, das nur anfangsweise aufgegriffen wird.
Мы начинаем видеть её использование для создания завершённых конечных изделий.
Wir sehen immer häufiger, dass sie für Endprodukte genutzt wird.
Такие вещи мы обнаруживаем, когда начинаем проектировать на нано уровне.
Und das sind die Dinge, die wir entdecken werden, je mehr wir uns in die Entwicklung auf der Nanoebene bewegen.
Сегодня мы уже начинаем видеть некоторые эксперименты в этой области.
Wir können bereits Experimente dazu beobachten.
И мы начинаем сопротивляться, и всё начинает выходить из под контроля.
Und wir kämpfen dagegen, und es wird wirklich hässlich.
Мы начинаем двигаться вниз с искоренением оспы, более качественным образованием, здравоохранением.
Hier fangen wir damit an, die Pocken auszurotten bessere Erziehung, und Gesundheitswesen.
Перемены происходят только тогда, когда мы начинаем видеть вещи по-другому.
Veränderung passiert, wenn wir die Dinge aus einer anderen Perspektive sehen.
Когда мы начинаем открываться и быть уязвимыми, из нас вытрясают всю душу.
Wenn wir uns ausstrecken und verletzlich sind, kriegen wir Prügel.
Сейчас, 250 лет спустя, Думаю, что мы начинаем немного понимать, как оно происходит.
Jetzt, 250 Jahre später, bekommen wir, glaube ich, einen flüchtigen Eindruck, wie das geht.
Мы только начинаем понимать, как физика и биология океана совместными усилиями рождают движение
Wir sind gerade erst dabei, zu verstehen, wie physikalische und biologische Ozeanographie zusammenkommen, um eine saisonale Kraft zu erzeugen, die eigentlich erst die kalte Aufwärtsströmung bedingt.
Какая картинка возникает у нас в уме, когда мы начинаем думать об Африке?
Was für ein Bild taucht vor unserem geistigen Auge auf, wenn wir an Afrika denken?
Вдруг мы начинаем понимать, что бобры именно то, в чем может нуждаться рысь.
Wir haben rasch festgestellt, dass Biber etwas sein können, was der Rotluchs benötigt.
И затем мы, снова сосредотачиваемся, и начинаем искать единственно верное решение, и развиваем его.
Und dann kommen wir wieder zusammen, und kommen zurück auf der Suche nach der Lösung und entwickeln sie.
В случае же Буша мы начинаем расплачиваться за его ошибки еще до его ухода.
In Bushs Fall bekommen wir die Konsequenzen noch vor seinem Ausscheiden aus dem Amt zu spüren.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert