Sentence examples of "Необходимые" in Russian
Translations:
all1395
notwendig476
erforderlich287
nötig258
benötigt174
unverzichtbar37
unerläßlich19
unentbehrlich12
vonnöten10
other translations122
Технологии, необходимые для развития такой схемы, существуют.
Die Technologie, um ein solches System voranzubringen, existiert bereits.
Необходимые образцы будут завтра готовы к отправке
Die gewünschten Muster werden morgen lieferbereit sein
он должен смешивать все составляющие, необходимые для пищеварения.
Es muss alles mischen, was wir zur Verdauung benötigen.
Приняты ли необходимые меры по оказанию помощи данным странам?
Sind die richtigen Hilfsmaßnahmen getroffen worden?
Внутри выглядит как универмаг для супергероев - все необходимые товары.
Innen sieht es aus wie Costco für Superhelden - all dieses Zübehör in der einfachsten Form.
финансы, необходимые для остановки передачи спида от матерей младенцам;
Gelder zur Erforschung von Möglichkeiten, eine AIDS-Übertragung von der Mutter auf das Kind zu verhindern;
Они способствуют росту деревьев, они создают органические остатки, необходимые мицелию.
Sie lassen die Bäume wachsen, und bilden Schuttfelder, die Myzele ernähren.
Если моё описание событий верно, то необходимые политические действия очевидны:
Wenn meine Darstellung der Ereignisse korrekt ist, dann liegt das richtige Maßnahmenpaket auf der Hand:
Но не менее важно сохранить системы организма, необходимые для его функционирования.
Aber ebenso wichtig ist es, Gewebe zu erhalten, das wichtige Funktionen erfüllt.
Кроме того, пространство и инфраструктура, необходимые для парковки, будут значительно сокращены.
Überdies brauchte man auch signifikant weniger Grund und Boden sowie Infrastruktur zur Schaffung von Parkplätzen.
Необходимые населению услуги будут предоставляться не благодаря милости США или НПО.
Die Versorgung würde nicht nur erbracht durch die USA oder eine Hilfsorganisation.
Итак, появились необходимые условия и возможности для создания новой социальной/ политической структуры.
Nun besteht also eine wirkliche Gelegenheit zum Schaffen einer neuen sozialen bzw. politischen Übereinkunft.
Так что я пошел на свалку металлолома, где я нашел необходимые материалы.
Also ging ich auf einen Schrottplatz, auf dem ich meine Materialien fand.
Европейский центральный банк может предоставить все евро, необходимые для прекращения роста долга Италии.
Alle Euros, die Italien zur Sicherung seiner Kredite benötigen mag, können von der Europäischen Zentralbank bereitgestellt werden.
фонды, необходимые для борьбы с инфекциями, которые обычно сопровождают спид, такими, как туберкулез;
Gelder zur Unterstützung der Bekämpfung von Infektionen wie Tuberkulose, die AIDS oft begleiten;
Тем временем, НАТО может предоставить миротворческие силы, необходимые для восстановления Афганистана и Ирака.
In der Zwischenzeit kann die NATO ihr Potenzial zur Friedenssicherung einsetzen, um beim Wiederaufbau Afghanistans und des Irak Hilfe zu leisten.
Это абсолютно необходимые составляющие успешности демократических преобразований, но они требуют длительного развития институциональных возможностей.
Aber wir sollten diese Werte nicht mit anderen entscheidenden Elementen des Fortschritts verwechseln, wie Freihandel, institutionelle Strukturen mit Gewaltenteilung und dem Ausmerzen der Korruption.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert