Sentence examples of "Оппозиция" in Russian with translation "opposition"
Однако существует растущая оппозиция подобным шагам.
Doch die Opposition gegen derartige Schritte wächst.
объедененная оппозиция, защищающая классические либеральные ценности;
4. eine vereinte Opposition, die die klassisch liberalen Werte respektiert
Но серьезная оппозиция требует серьезного руководства.
Aber eine ernsthafte Opposition bedarf auch seriöser Führung.
Оппозиция уже начала готовить почву для изменений.
Die Opposition hat bereits begonnen, den Boden für einen Wandel zu bereiten.
Правительство коррумпировано, но и оппозиция не лучше.
Die Regierung ist korrupt, aber die Opposition ist kaum besser.
Уже несколько недель формируется оппозиция против превосходства исламистов.
Die Opposition formiert sich seit Wochen gegen die Übermacht der Islamisten.
Оппозиция получила в наследство страну-банкрот, чьи институты лежат в руинах.
Die Opposition hat ein bankrottes Land geerbt, dessen Institutionen in Trümmern liegen.
Оппозиция безнадежно разделена, и племенное и военное руководство себя полностью скомпрометировало.
Die Opposition ist hoffnungslos gespalten, und die Führung des Militärs und der Stämme ist völlig kompromittiert.
Но оппозиция Франции в отношении политики Америки никогда не вызывала шока.
Aber französische Opposition zur amerikanischen Politik kommt nie unerwartet.
Оппозиция ухватилась за это постановление и призвала Обасаньо подать в отставку.
Die Opposition benutzte diesen Gerichtsentscheid, um Obasanjo zum Rücktritt aufzurufen.
Когда оппозиция попыталась оспорить эти несоответствия, ИКК внезапно объявила Кибаки победителем.
Als die Opposition versuchte, diese Ungereimtheiten zu hinterfragen, rief die ECK Kibaki abrupt zum Sieger aus.
В июне 1989 года оппозиция с подавляющим большинством голосов выиграла парламентские выборы.
Im Juni 1989 gewann die Opposition die Parlamentswahlen in einem Erdrutschsieg.
Даже сейчас Аристид предлагает разделить власть с оппозицией, но оппозиция не согласна.
Selbst jetzt wäre Aristide bereit, die Macht mit der Opposition zu teilen, aber die Oppositionellen lehnen ab.
Кроме того, оппозиция не обладает соответствующей репутацией и влиятельностью, которые утратил Ассад.
Und die Opposition konnte sich den Ruf und den Einfluss, den Assad verloren hat, nicht aneignen.
Кроме того, он опровергает обвинения в бессодержательности, которые выдвинула новому президенту оппозиция.
Die Vorwürfe der Opposition, dem neuen Präsidenten fehle es an Substanz, lehnt er ab.
Возможно, он продемонстрировал бы явную победу Одинга, как на этом настаивает оппозиция.
Vielleicht würde sie, wie die Opposition behauptet, einen klaren Sieg Odingas erkennen lassen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert