Sentence examples of "Портреты" in Russian
И эти интерактивные портреты знают о существовании друг друга.
Und diese interaktiven Portraits nehmen sich gegenseitig wahr.
Спасибо, что повесили там портреты моих коллег.
Danke, dass Sie diese Bilder meiner Kollegen hier drüben aufgehangen haben.
Портреты Политковской, как отражение правды, звали нас назад в гораздо более темную действительность.
Wie eine Vielzahl von Spiegeln riefen uns die Porträts von Politkowskaja in eine sehr viel düsterere Wirklichkeit zurück.
Мы приклеиваем портреты - оба портрета на улицах переполненного рынка.
Wir kleben Portraits an die Wand - also beide Portraits auf der Straße auf einem belebten Markt.
Точно так же это работает и внутри компании - у президента и у художественного руководителя на визитках изображены их портреты в стиле Casa de Musica.
Es funktioniert genau gleich mit dem Präsidenten oder dem musikalischen Leiter, deren Casa de Musica Porträts auf ihre Visitenkarten gedruckt werden.
Ведь нет никакой причины, почему эти портреты должны выглядеть одинаково.
Es gab keinen Grund, warum diese Portraits sich ähneln sollten.
И я сделал их портреты из сахара на фоне черной бумаги.
Und durch die Bearbeitung von Zucker auf schwarzem Paper stellte ich Portraits von ihnen her.
Взгляните на все его картины, которых более семиста, и найдите мужские портреты.
Also schaute ich mir alle seine Zeichnungen an, mehr als 700, und schaute nach männlichen Portraits.
Первые две - портреты выигравших огромные суммы в лотерее до и после выигрыша.
Die ersten beiden sind Portraits von mega-jackpot Gewinnern Jahre bevor und nachdem sie gewannen.
Мы просто искали портреты, которые имеют признаки автопортретов, но посмотрите, они очень похожи.
Alles was wir taten war nach Portraits mit den Merkmalen von Selbsportraits zu schauen, und schauen Sie, sie sind sich sehr ähnlich.
Их рисунки воплотили ключевые идеи, портреты и волшебные моменты, которые мы пережили в прошлом году.
Die Skizzen enthielten die Kernideen, die Portraits, die magischen Momente, die wir alle letztes Jahr erlebten.
Он так сильно сократил бюджет, что, по словам людей, они больше не могли позволить себе картины, и свои портреты заказывали "а-ля силуэт".
Und der kürzte so viele Budgets, dass Leute sagten, sie könnten sich keine Gemälde mehr leisten, sie müssten ihr Portrait nun "a la silhouette" machen.
Я сделал этот портрет на крыше храма Джокханга.
Ich habe ihr Porträt auf der Spitze des Jokhang Tempels gemacht.
Они охотно приняли теорию о "Великом Сатане" аятоллы Хомейни, чей портрет можно было увидеть на плакатах по всей мусульманской части Индии в 80-х годах.
Willig schluckten sie die Theorie des "Großen Satans" von Ayatollah Khomeini, dessen Konterfei in den 80er Jahren überall im moslemischen Indien zu finden war.
В него можно поместить любую картинку, например, портрет Бетховена.
Man legt irgend ein Bild hinein, wie dieses Bild von Beethoven.
Этот портрет, сделан фотографом по имени Фил Толедано.
Dies ist ein Porträt des Fotografen Phil Toledano.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert