Sentence examples of "Превратить" in Russian
Translations:
all290
verwandeln160
umwandeln18
um|wandeln15
werden lassen7
wandeln6
sich umwandeln3
other translations81
Мы попытались превратить кухню в электролабораторию.
Wir haben tatsächlich versucht, daraus ein Elektrotechnik-Labor zu machen.
Как превратить робота в полевого микробиолога?
Wie macht man einen Roboter zu einem Mikrobiologen im Außeneinsatz?
• желание правительства превратить страну в "морскую державу"
· eine Regierung, die das Konzept der "Seemacht" zielstrebig verfolgt.
как превратить игру в усилитель воображения игрока?
Wie gestalten wir das Spiel, mit der Vorstellungskraft des Spielers als Verstärker?
Шанс превратить поражение в победу все еще существует.
Auch hier besteht die Möglichkeit, der Niederlage noch Positives abzugewinnen.
Я мог превратить культуру в форму, не дающую спор.
Ich war im Stande eine Kultur in einer nicht Sporen bildenden Form zu züchten.
Ладно, как же превратить эту породу в детали для тостера?
Okay, wie mache ich aus diesem Stein Bauteile für einen Toaster?
чтобы превратить это во что-то больше напоминающее всеобщую мобилизацию.
Wir bewegen uns auf etwas hin, das viel mehr im Sinne einer umfassenden Mobilisierung steht.
Более того, некоторые пытались превратить его в новую идеологическую доктрину.
Einige versuchten jedoch, dem Ganzen einen neuen ideologischen Anstrich zu geben.
Но она помогла организовать людей и помогла превратить это в движение.
Aber sie half, Leute zu organisieren und eine Bewegung zu gründen.
Мне захотелось узнать, смогу ли я превратить эту идею в фокус,
Ich wollte wissen, ob ich diese Idee für einen Zaubertrick nutzen könnte.
И было это ощущение возможностей - во что мы можем это превратить?
Und diese Art von Möglichkeiten - was könnte dieses Ding sein?
Спам-боты ползают по ней, пытаясь превратить каждую страницу в рекламу Ролекса.
Es wird von Spambots durchpflügt, die jeden Artikel in eine Anzeige für eine Rolex-Uhr umändern wollen.
Мы хотим превратить каждое взаимодействие в мире в готовый к использованию кирпичик.
Wir wollen jede einzelne Interaktion auf dieser Welt in einen gebrauchsfertigen Stein bringen.
Привязка валюты также помогла превратить евро в важную резервную валюту, составляющую конкуренцию доллару.
Die Kursbindung hat auch dazu beigetragen, den Euro zu einer bedeutsamen Reservenwährung zu machen, die mit dem Dollar rivalisiert.
Подумайте об инсульте, способном разрушить ваш разум или превратить вас в бессознательное существо.
Denken Sie an Schlaganfälle, die das Gehirn verwüsten oder Sie bewusstlos machen.
Оказалось невозможным превратить центрально-азиатских кочевников в эффективных крестьян за один период сбора урожая.
Es erwies sich als unmöglich, aus zentralasiatischen Nomaden innerhalb einer Anbausaison produktive Bauern zu machen.
помочь превратить всемирное здравоохранение в один из центральных элементов новой стратегии глобального экономического развития.
helfen, das öffentliche Gesundheitswesen in den Mittelpunkt einer neuer Strategie für eine weltweite wirtschaftliche Entwicklung zu stellen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert