Sentence examples of "Приходится" in Russian with translation "müssen"

<>
Таким образом, приходится принять решение. Also muss man hier eine Entscheidung treffen.
Мне приходится содержать большую семью. Ich muss eine große Familie unterhalten.
Даже лучшим друзьям приходится расставаться. Sogar beste Freunde müssen sich trennen.
Им приходится изучить анатомию и физиологию. Sie müssen dann die Anatomie lernen und müssen die Physiologie lernen.
Другим приходится экспортировать мебель или текстиль. Wieder andere müssen Zitrusfrüchte, Getreide oder Fertignahrung exportieren.
Ему приходится хоронить людей, это ясно? Er muss diese Menschen begraben, ok?
Приходится рассматривать, как люди выглядят сейчас. Man müsste einen Schnappschuss davon machen, wie die Leute heute aussehen.
Представляете, какие шутки нам приходится выслушивать? Sie können sich vorstellen, welche Witze wir uns anhören müssen.
Мне приходится просто расшифровывать, что я написал. Ich muss also entziffern was ich geschrieben habe.
Весьма часто им приходится формировать "большую коалицию". Gar nicht so selten muss eine "große Koalition" gebildet werden.
Нам приходится делить её друг с другом. Wir alle müssen ihn teilen.
мне очень жаль, что приходится вас беспокоить. tut mir leid, dass ich Sie stören muss.
Когда 20 человек а решать приходится тебе. Wenn 20 Leute vor einem stehen, und man ist derjenige, der etwas entscheiden muss.
Но пока мне ещё приходится много помогать им. Noch muss ich ihnen sehr oft helfen.
у нас есть люди, которым приходится работать вместе. Es gibt Leute die zusammen arbeiten müssen.
Хорошо, что Вам не приходится зарабатывать себе на жизнь. Es ist gut, dass Sie für Ihren Lebensunterhalt nicht arbeiten müssen.
Оказывается, иногда подростков приходится заманивать в процесс написания стихов. Manchmal geschieht es, dass man Teenager austricksten muss, damit sie Gedichte schreiben.
Истинным виновникам в верхушке этих компаний редко приходится беспокоиться. Die wahren Täter an der Spitze dieser Unternehmen müssen sich kaum Sorgen machen.
Теперь мне приходится снимать ботинки перед посадкой на самолет! Jetzt muss ich meine Schuhe ausziehen, um überhaupt an Bord zu kommen!
А иногда, чтобы постирать дома, им приходится таскать воду издалека. Manchmal müssen sie außerdem von weit her Wasser holen, um zu Hause die Wäsche machen zu können.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.