Sentence examples of "Регулирование" in Russian with translation "regulierung"

<>
Но регулирование могло бы это изменить. Das könnte sich durch neue Regulierung allerdings ändern.
Действительно ли регулирование предназначено для продажи? Kann man Regulierung wirklich kaufen?
Эпоха, когда Лондон превозносил свое "легкое" регулирование, закончилась. Die Ära, in der London sich seiner Light-Touch-Regulierung brüstete, ist vorbei.
социальная защита, система профсоюзных трудовых отношений, регулирование рынка. Es gab Sozialhilfe, ein System gewerkschaftlich organisierter Arbeitgeber-Arbeitnehmer-Beziehungen und eine Regulierung des Marktes.
Но регулирование рынка СКД не означает его запрет. Aber eine Regulierung des CDS-Marktes bedeutet nicht, ihn abzuschaffen.
Это оправдывает государственное регулирование кредитования и инвестиционной деятельности. Das rechtfertigt eine staatliche Regulierung der Kredit- und Investitionspraktiken.
В то время деньги были легкими, а регулирование слабым. Damals war Geld einfach zu bekommen und die Regulierung gering.
Оставьте финансовое регулирование за рамками торговых переговоров США и ЕС Die Regulierung der Finanzmärkte sollte bei den Handelsgesprächen zwischen USA und EU kein Thema sein
Регулирование, в лучшем случае, может только частично излечить такие проблемы. Regulierung ist bestenfalls eine Teillösung für derartige Probleme.
торговые и инвестиционные договоры многих развитых стран запрещают осуществлять регулирование межгосударственных финансов. Die Regulierung grenzüberschreitender Finanzen wird durch viele Handels- und Investitionsvereinbarungen der Industrieländer verhindert.
Чересчур строгое регулирование могло бы серьезно замедлить рост мировой экономики на десятилетия. Bei einer zu weichen Regulierung andererseits könnte noch innerhalb eines Jahrzehnts die nächste monstermäßige Finanzkrise auf uns zu kommen.
Проблема заключается в том, что регулирование едва ли позволит полностью устранить рыночные сбои: Das Problem ist, dass sich Marktversagen durch Regulierung kaum völlig ausschließen lassen dürfte:
Как банковское регулирование, так и налогово-бюджетная политика требуют гораздо большей степени европеизации. Sowohl die Regulierung des Bankwesens als auch die Haushaltspolitik bedürfen einer weit umfangreicheren Europäisierung.
Далее следует, что разумное регулирование и политика конкуренции в банковском секторе должны согласовываться. Es folgt daraus, dass prudentionelle Regulierung und Wettbewerbspolitik im Bankwesen koordiniert werden sollten.
И опять-таки регулирование не должно возлагаться на один-единственный глобальный уполномоченный орган. Auch hier sollte nicht eine einzige weltweite Behörde für die Regulierung verantwortlich sein.
Чтобы избежать таких крайностей, недостаточно полагаться на лучшее регулирование и надзор по трём причинам: Will man derartige Exzesse verhindern, reicht es nicht, sich auf eine bessere Regulierung und Aufsicht zu verlassen, und zwar aus drei Gründen:
Конечно же, более эффективное регулирование - это часть ответа в долгосрочном плане, но это не панацея. Gewiss ist eine bessere Regulierung längerfristig Teil der Antwort, doch stellt sie kein Allheilmittel dar.
регулирование на микроуровне влияет на объемы и распределение кредитных ресурсов - важный фактор, определяющий макроэкономическую деятельность. Die Regulierung auf Mikroebene beeinflusst Kreditangebot und -allokation, eine entscheidende Determinante gesamtwirtschaftlicher Aktivität.
Контролирующим и регулирующим органам необходимо нанимать экспертов из отрасли, для того чтобы осуществлять эффективное регулирование. Regulierer müssen für eine effektive Regulierung Branchenexperten anheuern;
Кроме того, без мощи государства регулирование и правоприменение не работает должным образом, что затрудняет работу бизнеса. Und ohne Regierungsmacht funktionieren Regulierung und Durchsetzung nicht richtig, was es schwierig macht, ein Unternehmen zu führen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.