Sentence examples of "Смерть" in Russian with translation "todesopfer"
Другие моралисты скажут, что разница между уничтожением эмбрионов в целях проведения исследований и убийством гражданских жителей во время военных нападений заключается в том, что первое является преднамеренным убийством, тогда как смерть последних - это "сопутствующий ущерб" - непреднамеренные, даже если и предсказуемые, побочные эффекты оправданных военных действий.
Andere Moralisten werden sagen, dass der Unterschied zwischen der Zerstörung von Embryonen zu Forschungszwecken und dem Töten von Zivilisten bei militärischen Angriffen ist, dass es sich bei Ersterem um vorsätzliche Tötung handelt, wogegen die letzteren Todesopfer "Kollateralschäden" darstellen - unbeabsichtigte, wenn auch vorhersehbare, Nebeneffekte einer berechtigten Kriegshandlung.
Африканцы страдают от примено 500 миллионов случаев малярии в год, приводящих к 2 миллионам смертей.
Pro Jahr leiden Afrikaner in ungefähr 500 Millionen Fällen an Malaria, die rund zwei Millionen Todesopfer fordert.
"С 95% вероятностью можно сказать, что за этот период в Ираке имело место от 8000 до 194000 дополнительных смертей".
"Wir können mit 95 %iger Sicherheit sagen, dass es innerhalb dieses Zeitraums zwischen 8.000 und 194.000 zusätzliche irakische Todesopfer gegeben hat."
В период с марта по июнь 1999 года - период бомбардировок НАТО - количество смертей и выселений в Косово резко возросло.
Zwischen März und Juni 1999 - also während der Zeit des NATO-Bombardements - stieg die Zahl der Todesopfer und Vertreibungen im Kosovo rasant an.
Точно также, периоды сильной жары, унесшие множество жизней в Европе в 2003 году, привели Гора к заключению, что изменение климата вызовет еще больше смертей.
In ähnlicher Weise führten die tödlichen Hitzewellen des Jahres 2003 Gore zu dem Schluss, dass der Klimawandel weitere Todesopfer fordern wird.
Около 150-180 миллионов смертей, вызванных табаком, можно было бы избежать до 2050 года, если соотношение взрослых людей в развивающихся странах, которые бросают курить, увеличится с ниже 5% в настоящее время до 30-40% к 2020 году (как сегодняшний уровень бросающих курить в Канаде).
Bis zum Jahr 2050 könnten ungefähr 150 bis 180 Millionen Todesopfer durch Tabak verhindert werden, wenn in den Entwicklungsländern der Anteil jener Erwachsenen, die mit dem Rauchen aufhören, von momentan weniger als 5% bis 2020 auf 30 bis 40% ansteigt (dies entspricht dem aktuellen diesbezüglichen Wert in Kanada).
В 2003 году, спустя годы жизни на грани конфликта, начались столкновения между соперничающими этническими и политическими группами, а также между мятежниками из Дарфура и национальным правительством, которое, в свою очередь, поддержало тактику "выжженной земли" воинственных народных дружин, что привело к большому количеству смертей и появлению огромного числа беженцев.
Nach Jahren der schwelenden Konflikte kam es 2003 zu Zusammenstößen zwischen rivalisierenden ethnischen und politischen Gruppen sowie zwischen den Darfur-Rebellen und der nationalen Regierung, die ihrerseits durch eine Politik der "verbrannten Erde" brutale Milizen unterstützte, was zu vielen Todesopfern und Vertreibungen führte.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert