Sentence examples of "Современной" in Russian with translation "modern"

<>
Это реальность нашей современной жизни. Das ist die Wirklichkeit unseres modernen Lebens.
Паскаль был назван архитектором современной цивилизации. Pascal wurde der Architekt der modernen Zivilisation genannt.
Многие европейцы не знают современной Японии. Viele Europäer kennen das moderne Japan nicht.
Телевизор — непременная принадлежность интерьера современной жилой комнаты. Ein Fernseher gehört zum Standard eines modernen Wohnzimmers.
Это огромный успех в истории современной медицины. Eine großartige Erfolgsgeschichte der modernen Medizin.
Напротив, терроризм сейчас является частью современной жизни. Im Gegenteil, der Terrorismus ist Teil der Struktur des modernen Lebens geworden.
Это невероятно полезный инструмент в современной молекулярной биологии. Sie sind ein unglaubliches nützliches Werkzeug der modernen Molekularbiologie.
с рождением современной бюрократии в эпоху промышленной революции, Es begann erst mit der Geburt der modernen Bürokratie und mit der industriellen Revolution.
Регулирование стимулов лежит в основе современной финансовой теории. Die Angleichung von Anreizen ist der Kernpunkt moderner Finanztheorie.
Этот сплав, однако, остается другим смертельным искушением современной политики. Eine solche Verbindung jedoch bleibt die andere tödliche Versuchung der modernen Politik.
Конечно, в современной глобальной финансовой системе есть чего бояться. Selbstverständlich gibt es in der modernen Welt des globalen Finanzwesens viel zu befürchten.
Он подвергался радиотерапии, современной радиотерапии, но это не помогло. Er wurde mit Strahlentherapie behandelt, der modernsten Form, aber es half nicht.
Пандемия спида/ВИЧ является самой большой в современной истории. HIV/AIDS ist die größte Pandemie der modernen Geschichte.
Они довольно многообразны и находятся вне понимания современной дипломатии. Diese sind ganz anderer Natur, und sie sind außerhalb des Verständnisses moderner Diplomatie.
Многие цыгане живут в плачевных условиях, недостойных современной Европы. Viele Roma leben unter erbärmlichen Bedingungen, die des modernen Europas nicht würdig sind.
Но более фундаментальной причиной является сама природа современной медицины. Doch die grundsätzlichere Ursache liegt in der Natur der modernen Medizin.
Постмодернизм уходит от рациональной культуры, так называемой "современной эры". Die Postmoderne rückt von der rationalen Kultur der sogenannten "Moderne" ab.
Различие этих двух цен положено в основу современной финансовой теории. Der Unterschied zwischen den beiden Preisen ist die Grundlage der modernen Finanztheorie.
Но данное предложение не происходит непосредственно из современной финансовой теории. Aber der Vorschlag geht auch nicht direkt aus der modernen Finanztheorie hervor.
Как я покажу вам, он вообще-то основа современной жизни. Wie ich Ihnen zeigen werde ist es tatsächlich das Standbein des modernen Lebens.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.