Sentence examples of "Спрос" in Russian with translation "nachfrage"
К счастью, в Европе такой спрос растет.
Glücklicherweise wächst diese Nachfrage auf dem europäischen Markt rasch.
Заработная плата влияет на спрос, или наоборот?
Treiben nun die Löhne die Nachfrage an oder umgekehrt?
гарантированный спрос, который стимулирует самые амбициозные виды инноваций.
mit garantierter Nachfrage, die auch die ehrgeizigsten Arten von Innovation stimuliert.
Экономический рост будет стимулировать спрос на этот ресурс.
Und erhöhte Wachstumsraten werden die Nachfrage danach antreiben.
Спрос обеих этих групп по природе своей является эфемерным.
Die von beiden Gruppen ausgehende Nachfrage ist von Natur aus kurzlebig.
Рост ВВП стимулирует инвестиции, которые увеличивают спрос на капитал.
BIP-Wachstum fördert die Investitionen, die die Nachfrage nach Kapital steigern.
Спрос на потребительские товары обычно следует S-образной кривой.
Die Nachfrage nach Konsumgütern folgt typischerweise einer S-Kurve.
Такой спрос требует социальной группы, которая бы его продвигала".
Eine solche Nachfrage erfordert eine gesellschaftliche Gruppe, die dafür eintritt."
Но спрос возрастал, а настоящие документы было сложно изменять.
Aber die Nachfrage wurde immer grösser und es war schwierig, mit existierenden Papieren zu basteln.
Одновременно с этим, подскочил спрос на золотые ювелирные изделия.
Zur gleichen Zeit gab es auch einen enormen Anstieg in der Nachfrage nach Goldschmuck.
Во-первых, это заставляет потребителей беспокоиться и подавляет спрос.
Erstens werden die Verbraucher nervös gemacht und die Nachfrage gedrückt.
Точно также начал быстро расти спрос на пищевое масло аргании.
Ebenso rasch stieg die Nachfrage nach Arganöl als Speiseöl.
Это уменьшает общий спрос, приводя к более резкому снижению цен.
Das schwächt die allgemeine Nachfrage und führt zu stärkeren Preissenkungen.
Отсюда вытекает, что потенциальный спрос на легальные опиаты довольно высок.
Es besteht also eine riesige Nachfrage nach legalen Opiumprodukten.
Спрос на золотые украшения в Индии и Китае стремительно вырос.
In Indien und China stieg die Nachfrage nach Goldschmuck rasant an.
Подобные идеи создают искусственный спрос - но лишь на некоторое время.
Solche Vorstellungen schaffen eine künstliche Nachfrage - aber nur für eine gewisse Zeit.
Слабый доллар также влияет на спрос, приводя к увеличению потребления.
Ein schwacher Dollar wirkt sich auch auf die Nachfrage aus, da er den Verbrauch erhöht.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert