Sentence examples of "Старый город" in Russian
Где Старый город и Дом-музей Дюрера в Нюрнберге?
Wo ist die Nürnberger Altstadt und das Albrecht-Dürer-Haus?
Он начинается у крепости Антония - Преториуме, - где был суд, и по улицам Старого Города приводит в Храм Гроба Господня на горе Голгофе - к месту Распятия, Камню Помазания и месту погребения Иисуса.
Der Weg beginnt bei der römischen Festung Antonia, Pretorium, wo das Gericht war, und führt durch die Straßen der Altstadt zur Grabeskirche auf dem Berg Golgotha, wo sich die Kreuzigungsstelle, der Salbungsstein und das Grab Jesu befinden.
Это, конечно же, наш старый аргумент "не раскачивайте лодку".
Dies ist natürlich unser alter Freund, das "sei kein Unruhestifter" Argument.
И город запланировал - хорошо это или плохо - застройку участка в 3,5 тысячи квадратных км вокруг которого будет построена Хай Лайн.
Die Stadt plant - auf Gedeih und Verderb - einen Quadratkilometer zu erschließen, den die Hochtrasse umringt.
Мы видели большое их количество, и этот, наиболее вероятно, самый старый.
Wir schauten uns einige davon an, wahrscheinlich den ältesten.
город Рио с системой - с частотой движения транспорта в одну минуту.
eine Stadt wie Rio - und ein System mit einer 1-Minuten-Frequenz.
Все выглядело очень позитивно но затем примерно пять лет спустя, вирус, старый вирус, начал давать отпор.
So sah alles sehr spannend aus, und dann, vor etwa fünf Jahren, begann dieses Virus, dieses alte Virus, sich zu wehren.
И это был прекрасный день в городе, и самое необыкновенное в этом было то, что город работал.
Und es war ein wundervoller urbaner Tag, und das Unglaubliche daran war, dass die Stadt funktionierte.
И они начнут потреблять столько же, сколько Старый Запад потребляет сейчас.
Sie werden anfangen genauso viel zu verbrauchen, wie der Alte Westen es jetzt tut.
В течении многих лет я делал различные выступления начиная с фразы "Город - это не проблема.
Viele Jahre habe ich meine Reden mit den Worten:
Но в её офисе есть этот старый деревянный, побитый жизнью стол, кухонный стол - с отшелушивающейся зеленой краской, слегка шаткий.
Aber in ihrem Büro steht ein alter, verwitterter Holztisch, ein Küchentisch - die grüne Farbe blättert ab, er ist ziemlich wackelig.
Что, если мы представим Верхний Ист Сайд с зелеными крышами, речками, бегущими через город, и ветряными мельницами, дающими нам необходимую энергию?
Was, wenn wir uns die Upper East Side mit grünen Dächern vorstellten, und mit Strömen, die sich durch die Stadt winden und Windrädern, die die notwendige Energie liefern?
"Так это ведь мой истрёпанный старый словарь."
Natürlich war das ein ausgefranstes, altes Synonym-Wörterbuch.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert