Sentence examples of "автору" in Russian with translation "autor"
Какие у вас основания не доверять автору этой книги?
Was sind Ihre Gründe, dem Autor dieses Buches nicht zu vertrauen?
И я сказал автору, после того, как они закончили интервью, что я списывал именно на этом курсе.
Nach dem Interview erzählte ich dem Autor, dass ich in genau diesem Kurs betrogen habe.
Согласно автору, последние великие достижения Франции относятся к 70-м гг, когда были запущены скорый поезд TGV и Аэробус.
Dem Autor zufolge erzielte Frankreich seine letzten Errungenschaften in den Siebzigerjahren mit der Einführung des Schnellzuges TGV und des Airbus.
Мао сказал Эдгару Сноу - автору книги "Красная звезда над Китаем" - что переход через реку Даду был самым важным событием "Долгого марша", и сегодня его превозносят как таковое.
Mao erzählte Edgar Snow, dem Autor von Roter Stern über China, dass die Überquerung des Dadus das bedeutendste Ereignis auf dem Langen Marsch schlechthin war, und so wird es heute als solches gerühmt.
Возможно, это просто сделать автору статьи, поскольку он является католиком и внуком ирландцев, вынужденных эмигрировать из страны из-за картофельного голода, и кто, тем не менее, стал британским министром и последним колониальным губернатором Британии.
Das ist besonders für den Autor dieser Zeilen leicht anzuerkennen, der es trotz seiner Herkunft als katholischer Enkelsohn irischer Emigranten, die das Land während der großen Hungersnot verließen, zum britischen Minister und letzten Gouverneur einer britischen Kolonie brachte.
первый автор, Алексис Каррел, лауреат Нобелевской премии.
Der erste Autor, Alexis Carrel, ist Nobelpreisträger.
Автор сосредоточил своё внимание на переживаниях Тома.
Der Autor rückte Toms Erlebnisse in das Zentrum des Interesses.
Стихи, прочитанные самим автором, произвели большое впечатление.
Die vom Autor selbst gelesenen Gedichte hinterließen einen großen Eindruck.
Он также является автором исследования "Гималайские ледники:
Er ist außerdem Autor von Himalayan Glaciers:
Но однажды появился автор, который изменил это навсегда.
Aber dann tauchte ein Autor auf und veränderte das Spiel für immer.
Она называется "Наш выбор" и её автор Альберт Гор.
Es heißt "Wir haben die Wahl" und der Autor ist Al Gore.
Он автор семи книг, шесть из которых посвящены керамике Майя.
Er ist Autor von sieben Büchern, sechs davon über Maya-Keramiken.
Но большинство книг и авторов изображают Сталина в положительном свете.
Die Mehrzahl dieser Bücher und Autoren jedoch stellen Stalin in einem positiven Licht dar.
Конечно же, оба они принадлежат перу одного и того же автора:
Beide stammen selbstverständlich von demselben Autor:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert