Sentence examples of "большими" in Russian with translation "größer"
Translations:
all8320
mehr3358
groß3140
größer858
viel742
gross90
beträchtlich38
etwas mehr26
nicht weniger1
other translations67
Меланхолия - подтип депрессии с большими биологическими отклонениями, должна быть еще одним кандидатом для исследований методов лечения;
Ein weiterer Kandidat für Therapiestudien wäre die Melancholie, eine Unterform der Depression, die mit einer größeren Anzahl biologischer Anomalien einhergeht;
Возможно, успех пока еще мало заметен, однако новая игра с большими возможностями для успеха уже началась.
Der Erfolg könnte sich zwar immer noch als trügerisch erweisen, aber zumindest hat dann ein neues Spiel mit größeren Erfolgsaussichten begonnen.
Поскольку это позволяет компании увеличить текущий бюджет не участвуя в конкуренции с другими площадками с гораздо большими зрительными залами.
Denn damit dann das Theater sein Betriebskosten-Budget erhöhen, ohne mit anderen Veranstaltungsorten konkurrieren zu müssen, die viel größere Zuschauerräume haben.
Среди сегодняшних членов ООН есть страны с большими запасами природных ресурсов, в которых существует опасность прихода к власти недемократических режимов.
Unter den gegenwärtigen Mitgliedern der Vereinten Nationen verfügen Länder mit bedeutenden natürlichen Ressourcen zugleich mit größerer Wahrscheinlichkeit über ein nicht demokratisches Regime.
На данный момент Еврозона управляет еще большими профицитами из-за неустойчивости стран южной Европы, которые увеличивают долгосрочный профицит платежного баланса Германии.
Die Eurozone verzeichnet momentan noch größere Überschüsse, da der Umschwung in den südeuropäischen Ländern die langjährigen Überschüsse Deutschlands erhöht.
В то время как богатые природные ресурсы должны облегчить создание более равного общества, страны с большими запасами природных ресурсов, в основном, имеют большее неравенство.
Und während ihr Reichtum an natürlichen Rohstoffen es ihnen erleichtern sollte, eine stärker egalitäre Gesellschaft hervorzubringen, zeichnen sich Länder mit mehr Ressourcen im Durchschnitt gerade durch größere Ungleichheit aus.
В процессе, риск рецессии становится неуютно высоким, углубляется кризис безработицы и растет неравноправие, так как уже натянутые сети социальной безопасности оказываются с очень большими ячеями.
In der Zwischenzeit bleibt das Rezessionsrisiko unbequem hoch, die Arbeitslosenkrise verschärft sich weiter, und die soziale Ungleichheit wird im Zuge der weiteren Auflösung der überstrapazierten sozialen Sicherheitsnetze immer größer.
Мы провели научное исследование и, к нашему разочарованию, обнаружили, что охватываем только семь процентов нуждающихся и не в достаточной мере справляемся с ещё большими проблемами.
Wir führten eine Studie durch und stellten zu unserem Bedauern fest, dass wir nur etwa 7 Prozent der Bedürftigen erreichen, und das wir einigen größeren Problemen nicht die nötige Beachtung schenken.
Будет больше шансов, чем раньше, что молодые люди станут более интегрированными в их собственные общества (и станут менее подвержены притягательности экстремизма), если они будут пользоваться большими политическими и экономическими возможностями.
Es besteht eine größere Chance als bisher, dass junge Leute stärker in ihre eigenen Gesellschaften integriert (und weniger anfällig für den Reiz des Extremismus) werden, falls sich ihnen bessere politische und wirtschaftliche Möglichkeiten eröffnen.
Африканские мусульмане в расположенных к югу от Сахары странах менее агрессивны и напористы и сталкиваются с гораздо большими трудностями, пытаясь защитить свои права и заявить о своем присутствии в своих государствах и регионах.
Die schwarzafrikanischen Muslime sind weniger selbstbewusst und durchsetzungsstark, und sie haben größere Schwierigkeiten bei ihren Versuchen, ihre Rechte zu artikulieren und ihre Präsenz in ihren jeweiligen Staaten und Regionen zu etablieren.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert