Sentence examples of "большинству" in Russian
чтобы обслуживание было доступно большинству пациентов повсеместно.
Die Behandlung muss erschwinglich und für alle zugänglich und überall durchführbar sein.
Новые обстоятельства приносят новые проблемы большинству людей.
Neue Umstände haben den meisten Menschen neue Herausforderungen auferlegt.
Например, большинству фармацевтических компаний недостает эффективных цепочек поставок.
Die meisten Pharmaunternehmen etwa haben keine effektiven Innovationslieferketten.
Многим, возможно даже большинству, еще не исполнилось шестнадцать лет.
Viele, vielleicht die meisten, sind unter sechzehn Jahre alt.
Однако большинству этих благонамеренных схем не хватает важного ингредиента:
Aber die meisten dieser gut gemeinten Programme vernachlässigen einen entscheidenden Punkt:
По большинству стандартов страна более благополучна, чем другие страны региона.
Gemessen an den meisten Standards geht es dem Land besser als dem Rest der Region.
Большинству тех, кто видел мою татуировку нравится как она выглядит.
Wenn andere Leute mein Tattoo sehen, mögen sie meistens, wie es aussieht.
Большинству из вас будет приятно узнать, что оставшаяся часть презентации бесплатна.
Ihr werdet sicher gern hören, dass der Rest dieser Präsentation kostenlos ist.
На самом деле экономические данные большинству интересны только как руководство для политики:
Niemand kümmert sich wirklich um Wirtschaftsdaten, außer als Richtlinie für die Politik:
Конечно же, большинству европейских стран необходимо пересмотреть основополагающие принципы "государства всеобщего благосостояния".
Selbstverständlich müssen die meisten europäischen Länder die Grundfesten ihrer Wohlfahrtsstaaten neu überdenken.
Это часть населения, которая соглашается с тем, что большинству людей можно доверять.
Einfach der Anteil der Bevölkerung der glaubt, dass man den meisten Leuten vertrauen kann.
Это про приучение к горшку - что большинству из вас, я надеюсь, знакомо.
Hier lernt man, aufs Töpfchen zu gehen - wie die meisten von Ihnen hoffentlich wissen.
Погода - это сочетание различных систем, которые по своей сути невидимы большинству из нас.
Wetter ist eine Mischung von Systemen welche für die meisten von uns von Natur aus unsichtbar ist.
Джазовым музыкантам нужны ноты - большинству из них нужны какие-нибудь ноты на странице.
Jazz Musiker brauchen einige Noten - die meisten von Ihnen brauchen einige Noten auf der Seite.
Большинству из нас, веб-серферов, Интернет дает ложное чувство полной свободы, власти и анонимности.
Den meisten von uns Websurfern verleiht das Internet ein falsches Gefühl absoluter Freiheit, Macht und Anonymität.
История предоставила Ясиру Арафату гораздо больше времени, чем большинству лидеров для достижения поставленной цели.
Die Geschichte ließ Jassir Arafat viel mehr Zeit als den meisten anderen Machthabern, seine Mission zu erfüllen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert