Sentence examples of "большое количество" in Russian with translation "vielen"

<>
У него большое количество книг. Er besitzt viele Bücher.
Большое количество архитектурных сооружений превращено в щебень. Viele architektonisch einmalige Bauwerke wurden in Schutt und Asche gelegt.
В окружающую среду выбрасывается большое количество токсических веществ. Viele toxische Substanzen werden in die Umgebung freigesetzt sowie einige andere Stoffe, die zwar nicht giftig sind, aber großen Schaden anrichten können:
Большое количество фольклора выросло вокруг океана, в основном негативного. Es wurden viele Geschichten rund um das Meer gesponnen, vor allem negative.
В конце концов, в империях проживает большое количество народов. Die großen Reiche umfassten schließlich viele Nationen.
Именно так и объясняют ситуацию большое количество правых израильских политиков. Auf diese Art erklären gewiss viele rechte Politiker Israels die Lage.
У первого производства будет большой объем работы, большое количество участников. Die erste Industrie wird ein Massengeschäft, mit sehr vielen Anbietern.
А вот делать большое количество высококачественных записей на продажу было противозаконно. Wenn man aber viele qualitativ hochwertige Kopien erstellt und verkauft, dann ist das nicht okay.
И если большое количество их собрать вместе, получится основа современного компьютера: Wenn viele davon angehäuft werden, ergeben sie die Grundlagen des modernen Computers:
Однако сегодня трудно снова создать такую историю, учитывая большое количество проблемных историй. Angesichts der vielen schlechten Nachrichten ist es heute allerdings schwierig, eine solche Geschichte wieder zu erschaffen.
В действительности, тревожно большое количество людей, казалось бы, находится в зоне риска. Tatsächlich scheinen hiervon erschreckend viele Menschen betroffen zu sein.
Их любимая еда включает в себя большое количество мучных, мясных и сладких блюд. Unter ihren Lieblingsspeisen befanden sich viele Mehlspeisen, Fleischgerichte und natürlich Süßspeisen.
В отличие от многих недавних пост-конфликтных ситуаций, существует большое количество сырья для работы. Im Gegensatz zu vielen anderen Nachkriegsszenarien, gibt es im Irak jede Menge Rohstoffe zu verarbeiten.
В ней приняло участие большое количество женщин под покрывалами и приверженцев салафитов, которые кричали: Viele verschleierte Frauen und Anhänger der Salafisten nahmen daran teil und riefen:
обществу предоставляется большое количество медицинских услуг, и большая часть достижений относится к улучшению качества. Medizinische Leistungen werden großteils durch den öffentlichen Sektor erbracht, und viele Fortschritte betreffen die Qualität.
Но, хотя и есть большое количество хороших экономических новостей, имеется также огромное количество плохих новостей. Doch trotz der vielen guten Nachrichten aus der Wirtschaft gibt es auch viele schlechte Nachrichten.
в богатых странах пища также теряется в цепях поставок, а потребители выбрасывают большое количество пищи. In reichen Ländern werden Lebensmittel ebenfalls im Verlauf der Versorgungskette verschwendet und die Verbraucher werfen viele Lebensmittel weg.
Большое количество комментаторов высказались о способности американцев, и в частности бостонцев, быстро восстанавливать душевные силы. Viele Kommentatoren verwiesen auf die Unverwüstlichkeit der Amerikaner und speziell der Bostoner.
Аргументами протекционистов, как новых, так и старых, является большое количество мифов, которые можно успешно развенчать. Die Argumente der Protektionisten, neue wie alte, bestehen einfach aus vielen Mythen, die erfolgreich angefochten werden können.
Разработчик проекта по возведению жилищных объектов захотел вырубить большое количество гектаров деревьев, чтобы построить дома. Der Planer eines Immobilienprojekts wollte viele Hektar Bäume fällen, damit er auf der Fläche Häuser bauen konnte.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.