Sentence examples of "будешь" in Russian

<>
С ней ты будешь в безопасности. Bei ihr wirst du sicher sein.
На этот раз ты не будешь один. Diesmal wirst du nicht allein sein.
На этот раз ты не будешь одна. Diesmal wirst du nicht allein sein.
Или, если ты ослеп, то будешь видеть." Oder wenn man blind geworden ist, kann man wieder sehen."
"Что ж, что ты будешь делать, когда придёшь?" "Und was werden Sie tun, wenn Sie hier sind?"
Если отдохнёшь, то скоро снова будешь на ногах. Wenn du dich ausruhst, bist du bald wieder auf den Beinen.
Эй Все окей Ты будешь в порядке Зи Фрэнк: Hey Du bist okay Es wird dir bald besser gehen ZF:
Не будешь ли ты так добра сказать мне почему? Kannst du so gut sein, mir zu sagen, warum?
Если ты поедешь по Рингштрассе, то будешь быстрее там. Wenn du die Ringstraße nimmst, bist du schneller dort.
Я надеюсь, что ты будешь согласна с этим переводом. Ich hoffe, du wirst mit dieser Übersetzung einverstanden sein.
Если ты устроен так, чтобы быть антропологом, ты будешь антропологом. Wenn Sie dazu bestimmt sind, ein Anthropologe zu werden, dann werden Sie ein Anthropologe werden.
Это уголовное преступление, и ты несомненно будешь за это наказан! Das ist eine kriminelle Handlung und du wirst sicherlich dafür bestraft werden!
Если ты создан, чтобы быть подводным исследователем, ты будешь подводным исследователем. Wenn Sie dazu bestimmt sind, ein Unterwasserforscher zu werden, dann werden Sie ein Unterwasserforscher sein.
Лучше для тебя будет, если ты не будешь ничего больше есть перед сном. Es ist besser für dich, vor dem Schlafengehen nichts mehr zu essen.
Если они уверены, что ты убил кого-то, ты будешь арестован, осужден и расстрелян". Wenn sie sicher sind, dass du jemanden umgebracht hast, wirst du verhaftet, verurteilt und von einem Erschießungskommando exekutiert."
Если ты так и дальше будешь сорить деньгами, то разоришься быстрее, чем это сможешь заметить. Wenn du das Geld weiter so aus dem Fenster schleuderst, bist du schneller pleite, als du gucken kannst.
А после он мне сказал, это всегда будет тяжело, но если ты будешь плакать вот так каждый раз, ты умрешь от горя. Und dann danach, sagte er zu mir, "Es wird immer schwierig sein, aber wenn du jedes Mal wie heute weinst, wirst du an gebrochenem Herzen sterben.
Пока есть англиканская церковь, если ты еврей, или мусульманин, или сикх, то существует неуловимый уровень, на котором ты просто не будешь себя чувствовать настоящим англичанином. Solange es eine Church of England (anglikanische Kirche) gibt, existiert eine subtile Ebene, auf der man sich einfach nicht vollkommen englisch fühlt, wenn man Jude, Muslim oder Sikh ist.
Если ты женщина-писатель из мусульманского мира, как я, от тебя ждут, что ты будешь писать истории о мусульманских женщинах и, желательно, несчастливые истории несчастливых мусульманских женщин. Wenn Sie eine weibliche Autorin aus der muslimischen Welt sind, wie ich, dann erwartet man von Ihnen, dass Sie die Geschichten der muslimischen Frauen schreiben und zwar vorzugsweise die unglücklichen Geschichten von unglücklichen muslimischen Frauen.
Давайте будем откровенны и честны. Lasst uns offen und ehrlich sein.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.