Sentence examples of "буква закона" in Russian

<>
Разделение властей, гражданские свободы, буква закона, отношения между государством и церковью. Gewaltenteilung, bürgerliche Rechte, die Regeln des Gesetztes, die Beziehung von Kirche und Staat.
Без этого убеждения буква закона является ничем иным, как маской для бюрократических прихотей и деспотизма. Ohne diese Überzeugung sind die Buchstaben des Gesetzes nichts weiter als ein Deckmantel für bürokratische Willkür und autoritäre Machtausübung.
Приблизительно одна буква из ста У шимпанзе будет отличаться. Ungefähr ein Buchstabe von hundert ist anders als beim Schimpansen.
мы начнем с простого - закона Ньютона: Wir werden mit etwas sehr einfachem starten:
И если я попрошу вас предугадать еще одну букву, что вы думаете это будет за буква? Und der nächste Buchstabe, welcher könnte das sein?
Деньги необходимы для таких простых вещей, как поддержание закона и порядка. Geld wird für so einfache Dinge gebraucht, wie Recht und Ordnung aufrecht zu erhalten.
Это - буква [английского] алфавита, сложенная всего 1 раз. Das hier ist ein Buchstabe, der nur einmal gefaltet wurde.
Они живут, зная, что они живут против закона. Sie leben ihr Leben in dem Bewusstein, es gegen das Gesetz zu leben.
Одна буква создаёт всю идею. EIn Buchstabe kreiert die Idee.
Есть только одно исключение у этого всеобщего закона - именно человеческий дух, продолжающий развиваться и улучшаться, поднимаясь по лестнице, ведя нас к целостности, истинности и мудрости. Es gibt nur eine Ausnahme von diesem universellen Gesetz, und das ist der menschliche Geist, der sich weiterhin empor entwickeln kann - das ist die Treppe - und uns zu Ganzheit, Authentizität und Weisheit führt.
Наш организм состоит из 35 триллионов клеток, повторяю, триллионов, первая буква "Т". Unsere Körper bestehen aus 35 Billionen Zellen, Billionen mit "B".
Что ж, это 4 простых закона. Das sind vier einfache Regeln.
особенно нечего сказать, поскольку Тем не менее, буква Д в названии "ТЕД" отвечает за дизайн. Dinge zu sagen weil - Wie auch immer, das "D" in "TED" steht natürlich für Design.
А сейчас, позвольте привести вам успешный пример закона распространения инноваций. Jetzt lassen Sie mich Ihnen ein erfolgreiches Beispiel für die Diffusionstheorie bei Innovationen geben.
И нигде не сказано, что между "W" и "a" должна стоять буква "h" [слово What на слайде в виде W_at]. Es gibt keinen mutmaßlichen Grund, warum ein "H" zwischen das "W" und das "A" kommen muss.
Потому что она обязывает объявить вне закона коррупцию заместителей. Weil es nötig machen würde, die Korruption von Abgeordneten zu illegalisieren.
и они заметили, что в его имени всего одна буква "i". Sie bemerkten, dass nur ein "eye" in seinem Namen war.
Это часть Закона о Защите Пенсий. Es ist Teil einer Rentenschutzpolitik.
Это не стремление к посредственности, просто буква S писалась по-другому, похоже на F. Es ist nicht, dass sie nach Mittelmäßigkeit strebten, sondern nur, dass das S früher anders geschrieben wurde, eher so wie ein F.
Мой дедушка был в тюрьме во время сухого закона. Mein Großvater war während der Prohibition im Gefängnis.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.