Sentence examples of "важная" in Russian
Translations:
all2488
wichtig2205
bedeutend120
bedeutsam88
maßgeblich13
ernst10
gewichtig2
other translations50
Но, думаю, это важная информация.
Aber ich glaube, es ist wichtig, all diese Informationen zu besitzen.
И четвертая категория, для меня наиболее важная, это - "предвосхищающие" идеи.
Und die vierte Sache, die für mich äußerst bedeutend ist, "Ideen, an denen wir teilhaben müssen."
·& & & & & & & Монтек Ахлувалия является заместителем председателя Комиссии по планированию Индии, должность намного более важная, чем звучит.
·& & & & & & & Montek Ahluwalia ist stellvertretender Vorsitzender der indischen Planungskommission, eine Position, die bedeutsamer ist, als sie klingt.
Вот именно, потому что он - важная персона, он может привлечь национальное внимание к серьезной проблеме.
Eben weil es sich bei ihm um eine Kapazität handelt, ist er in der Lage das nationale Augenmerk auf dieses ernste Thema zu lenken.
Как и любая важная и нестандартная идея, предложение Гарридо пробудило немалые споры в Испании.
Wie jede bedeutende neuartige Idee hat Garridos Vorschlag in Spanien eine beträchtliche Diskussion hervorgerufen.
Тут по-настоящему важная вещь - это то, что тут разрабатываются системы управления, как это делали братья Райт, которые сделают полёт устойчивым и продолжительным.
Das wahrhaft Bedeutsame dabei ist, dass wir das Kontrollsystem genauso entwickelt haben wie einst die Brüder Wright, was ausdauernde Langstreckenflüge erlaubt.
Практически незамеченной из-за споров вокруг Ирака и Ирана оказалась важная инициатива с участием третьей страны на "И":
In den Kontroversen rund um den Irak und den Iran ist eine bedeutende Initiative betreffend ein drittes Land mit dem Anfangsbuchstaben "I" so gut wie untergegangen:
Самая непосредственная важная задача для тех, кто обладает веским голосом, состоит в том, чтобы использовать все возможности, чтобы преодолеть самодовольство.
Die unmittelbar bedeutendste Aufgabe, vor der glaubwürdige Mahner stehen, besteht darin, jede Gelegenheit zu ergreifen, um die Selbstgefälligkeit zu überwinden.
Фактор усталости - важная часть игры.
Der Faktor der Müdigkeit ist ein wichtiger Teil des Golfspiels.
Важная причина - это плохие платежные условия
Ein wichtiger Punkt sind Ihre schlechten Zahlungsbedingungen
Итак, приготовление пищи - весьма важная технология.
Kochen ist also eine sehr wichtige Technologie.
Вы можете видеть, что это важная история;
Sie können erkennen, dass dies eine wichtige Geschichte ist;
У Турции чрезвычайно важная роль в регионе.
Die Türkei hat in der Region eine eminent wichtige Rolle zu spielen.
Сломалась опреснительная машина - самая важная вещь на лодке.
Mein Wasseraufbereiter ging kaputt, war ja nur das wichtigste Teil der Ausrüstung auf dem Boot.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert